| I rode me down to Galveston. | Я верхом спустился вниз, в Галвестон. |
| I cannot go to Galveston right now. | Я не могу сейчас лететь в Галвестон. |
| It makes landfall in Galveston tonight. | Он обрушится на Галвестон сегодня вечером. |
| Family sources tell News Channel 4 Robert Durst relocated to Galveston, Texas, but they were unsure what he was doing there. | Сегодня источники из семьи Дерстов сообщили каналу "Ньюс Ченнел-4", что Роберт Дерст переехал в Галвестон, штат Техас, по неизвестным им причинам. |
| Pizzolatto pitched Galveston to several executives, and from May to July 2010, he drafted six screenplays, including a spec script for "The Long Bright Dark" which consumed 90 pages. | Сценарист показал «Галвестон» исполнительным продюсерам, и с мая по июнь 2010 года разработал шесть сценариев, одним из них стал ранний набросок "Долгой яркой темноты" - сценария пилотного эпизода, который содержал 90 страниц. |
| Galveston, 1969, just before the hurricane. | В Галвестоне, в 1969 году, перед самым ураганом. |
| David Trembath's at Galveston. | Дэвид Тремас в Галвестоне. |
| In January 2017, Fossum left NASA and accepted a position with Texas A&M University at Galveston as Vice President and Chief Operating Officer. | В январе 2017 года Фоссум покинул NASA и занял должность вице-президента и главного операционного директора в океаническом филиале Техасского университета A&M в Галвестоне. |
| It means Galveston was a state-sponsored act of terrorism. | Это значит, что в Галвестоне произошел теракт, проспонсированный государством. |
| Galveston was a success. | В Галвестоне же всё прошло успешно. |
| The county was named for Michel Branamour Menard, the founder of Galveston. | Он назван в честь Мишеля Брэнамура Менарда, основателя Галвестона. |
| It is often referred to by Galveston locals as the Great Storm or the 1900 Storm. | Местные жители Галвестона называли его Великий шторм или Шторм 1900 года. |
| During the American Civil War, Houston served as a headquarters for General John Magruder, who used the city as an organization point for the Battle of Galveston. | Во время гражданской войны город служил штабом генерала Джона Магрудера, использовавшего его в качестве организационного пункта для сражения у Галвестона. |
| That's the phrase that was used by the Galveston Police to me in person. "Slam dunk, Jim." | Именно так мне сказали в полиции Галвестона: "Джим, это верняк". |
| The Galveston Weather Bureau office raised its double square flags; a hurricane warning was in effect. | Погодное бюро Галвестона подняло флаг с двумя квадратами, что означало объявление ураганного предупреждения. |
| The Brazos River flooded in 1899, and the following year the Galveston Hurricane of 1900 caused great devastation. | В 1899 году разлилась река Бразос, а в следующем году большие разрушения вызвал Галвестонский ураган. |
| Other devastating Texan hurricanes include the 1915 Galveston Hurricane, Hurricane Carla in 1961, Hurricane Beulah in 1967, Hurricane Alicia in 1983, Hurricane Rita in 2005, and Hurricane Ike in 2008. | Среди других разрушительных ураганов можно выделить Галвестонский ураган (1915), ураганы Карла в 1961 году, Бьюла в 1967 году, Алисия в 1983, Рита в 2005 и Айк in 2008 годах. |
| The Galveston Hurricane of 1900, a Category 4 hurricane that struck Galveston, Texas, drove a devastating surge ashore; between 6,000 and 12,000 lives were lost, making it the deadliest natural disaster ever to strike the United States. | Галвестонский ураган 1900 года, 4-й категории, обрушившегося на город Галвестон, штат Техас и вызвавший разрушительный прилив на берегу; от 6000 до 12000 жизней были потеряны, что делает его самым смертоносным стихийным бедствием, когда-либо поразившим Соединенные Штаты. |
| Typical names for the storm include the Galveston Hurricane of 1900, the Great Galveston Hurricane, and, especially in older documents and publications, the Galveston Flood. | Как правило, его именуют Галвестонский ураган 1900 года, Великий Галвестонский ураган или, особенно в старых документах, Галвестонское наводнение. |
| Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. | Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом. |