| Supposedly the Buckleys are flying him out to Galveston so he can work off his debt. | Предположительно, Бакли отсылают его в Галвестон, чтобы он мог отработать свой долг. |
| In winter his father took him back to Galveston and sent him to school. | В остальные месяцы отец брал его обратно в Галвестон и отправлял в школу. |
| He's arrived at Galveston. | Он прилетел в Галвестон. |
| In 1881, Austin was chosen as the site of the "Main University," and Galveston was designated the location of the "Medical Department." | В 1881 году, Остин был выбран как место главного университета, и Галвестон как место медицинского отделения. |
| By September 12, Galveston received its first post-storm mail. | 12 сентября в Галвестон пришла первая после урагана почта. |
| Stockton carried with him Polk's offer to annex Texas, sailing on the Princeton and arriving in Galveston. | Стоктон носил с собой полк предлагают аннексировать Техас, парусный спорт на Принстон и прибывающих в Галвестоне. |
| I knew as soon as the verdict came down in Galveston that I couldn't get the closure that I wanted for Kathleen's family. | Едва услышав приговор в Галвестоне, я поняла, что не смогу, как планировала, принести покой семье Кэйтлин. |
| Following the loss of a great fortune in cattle drives, Driskill was forced to close the hotel in May 1887, less than a year after it opened, when half his staff was poached by the Beach Hotel in Galveston. | После потери гигантского состояния при перегоне крупного рогатого скота, Дрискилл вынужден был закрыть свой отель в мае 1887 года, менее чем через год после его основания, когда половину сотрудников переманил новый отель в Галвестоне. |
| Yes, in Galveston. | Да, в Галвестоне. |
| In January 2017, Fossum left NASA and accepted a position with Texas A&M University at Galveston as Vice President and Chief Operating Officer. | В январе 2017 года Фоссум покинул NASA и занял должность вице-президента и главного операционного директора в океаническом филиале Техасского университета A&M в Галвестоне. |
| The Weather Bureau's central office in Washington, D.C., ordered storm warnings raised from Pensacola, Florida, to Galveston. | Центральный офис Погодного бюро в Вашингтоне объявил штормовое предупреждение от города Пенсакола до Галвестона. |
| The county was named for Michel Branamour Menard, the founder of Galveston. | Он назван в честь Мишеля Брэнамура Менарда, основателя Галвестона. |
| It is often referred to by Galveston locals as the Great Storm or the 1900 Storm. | Местные жители Галвестона называли его Великий шторм или Шторм 1900 года. |
| Jessi Padilla was found in Kilgore, worked in Galveston as a hotel concierge. | Джесси Падилью нашли в Килгоре, она работала в отеле Галвестона консьержкой. |
| In a Galveston court, Robert Durst is looking back at a murky past catching up to him. | В суде Галвестона Роберт Дерст наконец столкнется со своим темным прошлым лицом к лицу. |
| Thus, the 1900 Galveston hurricane was the deadliest natural disaster in the history of the United States. | Галвестонский ураган 1900 года до настоящего времени является самым смертоносным стихийным бедствием в истории США. |
| The Brazos River flooded in 1899, and the following year the Galveston Hurricane of 1900 caused great devastation. | В 1899 году разлилась река Бразос, а в следующем году большие разрушения вызвал Галвестонский ураган. |
| Other devastating Texan hurricanes include the 1915 Galveston Hurricane, Hurricane Carla in 1961, Hurricane Beulah in 1967, Hurricane Alicia in 1983, Hurricane Rita in 2005, and Hurricane Ike in 2008. | Среди других разрушительных ураганов можно выделить Галвестонский ураган (1915), ураганы Карла в 1961 году, Бьюла в 1967 году, Алисия в 1983, Рита в 2005 и Айк in 2008 годах. |
| Typical names for the storm include the Galveston Hurricane of 1900, the Great Galveston Hurricane, and, especially in older documents and publications, the Galveston Flood. | Как правило, его именуют Галвестонский ураган 1900 года, Великий Галвестонский ураган или, особенно в старых документах, Галвестонское наводнение. |
| Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. | Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом. |