Come on, bind it and insert the gag. | Давай, свяжем его и воткнем кляп. |
One of them forced a gag into my mouth and tied me up. | Один из них вставил мне кляп и связал меня. |
I considered a ball gag, but to be honest I found your mutterings sort of... charming. | Я думал надеть тебе кляп, но, честно говоря, я нашел твое бормотание в некотором смысле... приятным. |
She has the strait-coat on, but not the gag. | Мы надели смирительную рубашку, но не стали вставлять кляп. |
The duration of such use is restricted to three hours, while every time a gag is used, the detention services manager in charge must immediately consult the doctor about the health condition of the detainee to whom the gag is applied. | Это средство можно использовать лишь в течение трех часов, и каждый раз соответствующий пенитенциарный служащий должен незамедлительно проконсультироваться с врачом о состоянии здоровья задержанного, в отношении которого применяется кляп. |
It's like that classic comedy gag, "He's on my baseball." | Это как та классическая шутка: "Он на моем мяче". |
The series first acknowledged Wallace's passing in the episode "Four Regrettings and a Funeral", in which the chalkboard gag in the opening sequence was changed to read a single "We'll really miss you Mrs. K". | О кончине Уоллес было сообщено в эпизоде «Four Regrettings and a Funeral», в котором шутка на классной доске была изменена на сообщение «Мы действительно по вам скучаем, миссис К.». |
Say, what is this, a gag? | Это что, шутка? |
That wasn't a gag! | Это была не шутка! |
Oldest gag in the book. | Шутка стара, как мир. |
I'd like to believe this is an elaborate gag, but... | Хотелось бы думать, что это просто тщательно продуманный розыгрыш, но... |
Say, what kind of a gag is this? | Скажите, что это за розыгрыш? |
That was a good gag, Harry. | Классный розыгрыш, Гарри. |
Okay, is this some kind of a gag? | Ладно, это такой розыгрыш? |
Well, if this is some gag you're pulling... | Хорошо, но если это твой очередной розыгрыш... |
The fruitcake gag, you think it up? | Это ты придумала трюк с фруктовыми пирогами? |
But the bomb gag is simple. | Но трюк с бомбой прост. |
That was just a gag. | Нет, это был просто трюк. |
The gag wouldn't have worked without it. | Просто трюк тогда не сработал бы. |
Remember the W-Walking Prisoner gag? | Помнишь трюк с сопровождением заключенного? |
It functions in proteolytic cleavages during virion maturation to make mature gag and pol proteins. | Она функционирует при протеолитических расщеплениях во время созревания вирионов для того, чтобы получить зрелые белки gag и pol. |
Group-specific antigen (gag) proteins are major components of the viral capsid, which are about 2000-4000 copies per virion. | Белки gag - это основные компоненты вирусного капсида, в количестве 2000-4000 копий на вирион. |
A Phoenix jury later found Five Star guilty of interstate transportation of obscene materials, due to it having posted Gag Factor 18 to an FBI agent in Virginia. | Жюри Феникса позже признало Five Star виновной в транспортировке непристойных материалов между штатами, из-за того, что она отправила Gag Factor 18 агенту ФБР в Вирджинии. |
For example, the gag gene is translated into molecules of the capsid protein, the pol gene is translated into molecules of reverse transcriptase, and the env gene is translated into molecules of the envelope protein. | Например, ген gag транслируется в молекулу капсидного белка, ген pol транскрибируется в молекулы обратной транскриптазы, а ген env транслируется в молекулы оболочечного белка. |
A Halloween special short video entitled Gag! | 31 октября, в день хэллоуина было выпущено короткое видео под названием «Gag! |
Naturally, this is part of the gag. | Конечно, это все тот же прикол. |
Come on, that was a gag. | Да ладно, это был прикол. |
OK. WHAT'S THE GAG? | Ок, в чем прикол? |
What's the gag? | И в чём прикол? |
And the gag is that, of course, these aren't just running through the market. | Прикол в том, что это не только на рынке. |
Henry, keep crying like that, and I'll have to gag you. | Только заплачь и мне придется заткнуть тебя, Генри. |
I think we should gag her. | Думаю, мы должны её заткнуть. |
He'd put something in there, to gag me. | Он что-то туда засунул, чтобы заткнуть меня. |
You better gag him. | Тебе лучше его заткнуть. |
We can tie him up and gag him. | Мы можем связать его и заткнуть кляпом. |
She actually used the word "strive," which makes me want to gag. | Она действительно сказала "попытаться", меня от этого тошнит. |
You gag from the smell of your own burning flesh. | Тебя тошнит от запаха собственной горящей плоти. |
That's why I can't wear contact lenses because I actually gag when I touch my eye. | Поэтому я не ношу контактные линзы - меня тошнит, когда я трогаю свой глаз. |
You gagging makes me gag. | Из-за твоих рвотных позывов меня тоже тошнит. |
What is this pasta that makes me gag? | Что это за паста, от которой тошнит? |