| You give me Leon and Detective Fusco here... you can even leave the gag on... | Вы отдаете мне Леона и детектива Фуско кляп можно даже оставить. |
| One of them forced a gag into my mouth and tied me up. | Один из них вставил мне кляп и связал меня. |
| If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me... | Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать, ... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно. |
| This is the rag used to gag her. | Эту тряпку использовали как кляп. |
| Can we at least gag him? | Можно хоть кляп ему вставить? |
| That wasn't a gag! | Это была не шутка! |
| That's just an old man gag. | Это просто старая шутка. |
| The running gag of having Napoleon Wilson constantly ask "Got a smoke?" was inspired by the cigarette gags used in many of Hawks's Westerns. | Шутка Наполеона Уилсона, который постоянно спрашивает «Закурить не найдётся?» была вдохновлена аналогичными сигаретными шутками из многих вестернов Говарда Хоукса. |
| The old crickets down the chimney gag. | Старая шутка со сверчками в дымоходе. |
| Kermit and Fozzie, specifically, play identical twin reporters, which becomes the source of a running gag: nobody can tell they are twins unless Fozzie is wearing his hat. | Кермит и Фоззи, в частности, играют близнецов-журналистов, шутка вокруг которых строится на том, что никто не может сказать, что они являются близнецами, пока Фоззи не надевает шляпу. |
| I'd like to believe this is an elaborate gag, but... | Хотелось бы думать, что это просто тщательно продуманный розыгрыш, но... |
| When I read it, I thought it was a gag. | Когда я читал его, я думал, это розыгрыш. |
| Say, what kind of a gag is this? | Скажите, что это за розыгрыш? |
| If this is a gag, Cut... | Катнер, если это розыгрыш... |
| Okay, is this some kind of a gag? | Ладно, это такой розыгрыш? |
| So, here's the gag... | Так, вот в чем трюк... |
| The fruitcake gag, you think it up? | Это ты придумала трюк с фруктовыми пирогами? |
| So, here's the gag... | И вот в чём трюк... |
| Remember the W-Walking Prisoner gag? | Помнишь трюк с сопровождением заключенного? |
| Then do me a favor- Leave them at home for this gag. | Окажи-ка услугу - этот трюк выполни со снятым хвостом. |
| It functions in proteolytic cleavages during virion maturation to make mature gag and pol proteins. | Она функционирует при протеолитических расщеплениях во время созревания вирионов для того, чтобы получить зрелые белки gag и pol. |
| Group-specific antigen (gag) proteins are major components of the viral capsid, which are about 2000-4000 copies per virion. | Белки gag - это основные компоненты вирусного капсида, в количестве 2000-4000 копий на вирион. |
| Gag Factor 10 is discussed in a piece by Robert Jensen of the School of Journalism at the University of Texas. | Gag Factor 10 обсуждается в статье Роберта Дженсена из школы журналистики Техасского университета. |
| The teaser features the five members of Boys Republic and Gag Concert's comedian, Lee Suji. | Тизер включает в себя пять членов Boys Republic и комика Gag Concert, Ли Суджи. |
| A Halloween special short video entitled Gag! | 31 октября, в день хэллоуина было выпущено короткое видео под названием «Gag! |
| Naturally, this is part of the gag. | Конечно, это все тот же прикол. |
| Come on, that was a gag. | Да ладно, это был прикол. |
| Here is a good gag. | И вот еще интересный прикол. |
| OK. WHAT'S THE GAG? | Ок, в чем прикол? |
| What's the gag? | И в чём прикол? |
| Henry, keep crying like that, and I'll have to gag you. | Только заплачь и мне придется заткнуть тебя, Генри. |
| I think we should gag her. | Думаю, мы должны её заткнуть. |
| He'd put something in there, to gag me. | Он что-то туда засунул, чтобы заткнуть меня. |
| You better gag him. | Тебе лучше его заткнуть. |
| We can tie him up and gag him. | Мы можем связать его и заткнуть кляпом. |
| She actually used the word "strive," which makes me want to gag. | Она действительно сказала "попытаться", меня от этого тошнит. |
| You gag from the smell of your own burning flesh. | Тебя тошнит от запаха собственной горящей плоти. |
| That's why I can't wear contact lenses because I actually gag when I touch my eye. | Поэтому я не ношу контактные линзы - меня тошнит, когда я трогаю свой глаз. |
| You gagging makes me gag. | Из-за твоих рвотных позывов меня тоже тошнит. |
| What is this pasta that makes me gag? | Что это за паста, от которой тошнит? |