| He knew about the scarf that he used to gag me with. | Он знал о шарфе, который использовал как кляп. |
| A gag and hands pressed behind the coasts. | Кляп и руки отжали за свободными полетами. |
| There's hankies in the top drawer you can use to gag me. | В верхнем ящике есть платки, сделай мне кляп. |
| If you didn't want to hear what I had to say, if you didn't want to hear what a big mistake you're making, you would've put that gag back on me... | Если ты не хочешь слушать, что я хочу сказать, ... если ты не хочешь слушать, какую большую ошибку ты делаешь засунь этот кляп обратно. |
| Sure, the sound of Will's voice is like listening to Brian Boitano figure skate across a chalkboard while rubbing together the Styrofoam his Tom of Finland ball gag came packaged in. | Голос Уилла как скрежет коньков Брайана Бойтано по доске под аккомпанемент трущихся друг об друга кусков пенопласта, в котором пришел его кляп от БДСМ - игрушки. |
| You don't suppose this is a gag, do you? | Ты же не полагаешь, что это шутка, верно? |
| Oldest gag in the book. | Шутка стара, как мир. |
| The old crickets down the chimney gag. | Старая шутка со сверчками в дымоходе. |
| Funny gag, isn't it? | Хорошая шутка не так ли. |
| Kermit and Fozzie, specifically, play identical twin reporters, which becomes the source of a running gag: nobody can tell they are twins unless Fozzie is wearing his hat. | Кермит и Фоззи, в частности, играют близнецов-журналистов, шутка вокруг которых строится на том, что никто не может сказать, что они являются близнецами, пока Фоззи не надевает шляпу. |
| I'd like to believe this is an elaborate gag, but... | Хотелось бы думать, что это просто тщательно продуманный розыгрыш, но... |
| When I read it, I thought it was a gag. | Когда я читал его, я думал, это розыгрыш. |
| That was a good gag, Harry. | Классный розыгрыш, Гарри. |
| Don't worry, it's just a gag. | Не волнуйся, это розыгрыш. |
| If mary Jess- We can not only prove we were right and they fell for a gag, we can get an exclusive stoy... | Мы не только докажем, что они попались на розыгрыш, мы получим материал. |
| THIS GAG ALWAYS WORKS SO MUCH BETTER IN THE MOVIES. | Этот трюк гораздо лучше срабатывает в кино. |
| But the bomb gag is simple. | Но трюк с бомбой прост. |
| That was just a gag. | Нет, это был просто трюк. |
| So's the gag? | Итак, в чем трюк? |
| Wookie Prisoner Gag, our time on the Nautilus. | Трюк с фальшивым пленником, погружение на Наутилусе. |
| It functions in proteolytic cleavages during virion maturation to make mature gag and pol proteins. | Она функционирует при протеолитических расщеплениях во время созревания вирионов для того, чтобы получить зрелые белки gag и pol. |
| Gag Factor 10 is discussed in a piece by Robert Jensen of the School of Journalism at the University of Texas. | Gag Factor 10 обсуждается в статье Роберта Дженсена из школы журналистики Техасского университета. |
| A Phoenix jury later found Five Star guilty of interstate transportation of obscene materials, due to it having posted Gag Factor 18 to an FBI agent in Virginia. | Жюри Феникса позже признало Five Star виновной в транспортировке непристойных материалов между штатами, из-за того, что она отправила Gag Factor 18 агенту ФБР в Вирджинии. |
| For example, the gag gene is translated into molecules of the capsid protein, the pol gene is translated into molecules of reverse transcriptase, and the env gene is translated into molecules of the envelope protein. | Например, ген gag транслируется в молекулу капсидного белка, ген pol транскрибируется в молекулы обратной транскриптазы, а ген env транслируется в молекулы оболочечного белка. |
| A Halloween special short video entitled Gag! | 31 октября, в день хэллоуина было выпущено короткое видео под названием «Gag! |
| Come on, that was a gag. | Да ладно, это был прикол. |
| And the gag is that, of course, these aren't just running through the market. | Прикол в том, что это не только на рынке. |
| Did they like my gag? | Им понравился мой прикол? |
| OK. WHAT'S THE GAG? | Ок, в чем прикол? |
| And the gag is that, of course, these aren't just running through the market. | Прикол в том, что это не только на рынке. |
| Henry, keep crying like that, and I'll have to gag you. | Только заплачь и мне придется заткнуть тебя, Генри. |
| I think we should gag her. | Думаю, мы должны её заткнуть. |
| He'd put something in there, to gag me. | Он что-то туда засунул, чтобы заткнуть меня. |
| You better gag him. | Тебе лучше его заткнуть. |
| We can tie him up and gag him. | Мы можем связать его и заткнуть кляпом. |
| She actually used the word "strive," which makes me want to gag. | Она действительно сказала "попытаться", меня от этого тошнит. |
| You gag from the smell of your own burning flesh. | Тебя тошнит от запаха собственной горящей плоти. |
| That's why I can't wear contact lenses because I actually gag when I touch my eye. | Поэтому я не ношу контактные линзы - меня тошнит, когда я трогаю свой глаз. |
| You gagging makes me gag. | Из-за твоих рвотных позывов меня тоже тошнит. |
| What is this pasta that makes me gag? | Что это за паста, от которой тошнит? |