Английский - русский
Перевод слова G-7

Перевод g-7 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"большой семерки" (примеров 27)
We welcome the initiative of the United States Government regarding the "sarcophagus" project, which was supported by other G-7 countries and Ukraine. Мы приветствуем инициативу правительства Соединенных Штатов, касающуюся проекта "саркофага", который получил поддержку со стороны других стран "большой семерки" и Украины.
Just as the United States had cobbled together assistance for Mexico 15 years ago by combining help from the International Monetary Fund and the G-7, so, too, the EU put together an assistance program with the IMF. Как Соединенные Штаты собрали вместе помощь для Мексики 15 лет назад, суммируя помощь от Международного валютного фонда и "большой семерки", так и ЕС совместил программу помощи с участием МВФ.
The burden of responsibility falls on the shoulders of the stronger nations, particularly those of the G-7. Бремя ответственности ложится на плечи наиболее сильных стран, и особенно на плечи членов "большой семерки".
In view of the present situation, we must also state that Ukraine will be able to complete these energy units only on the condition that the G-7 and the European Community member States take appropriate emergency steps aimed at securing the necessary financial resources for this purpose. В свете нынешней ситуации мы также должны заявить, что Украина сможет завершить сооружение этих энергоблоков лишь при условии, что страны "большой семерки" и государства - члены Европейского сообщества предпримут надлежащие чрезвычайные шаги, направленные на обеспечение необходимых для этой цели финансовых ресурсов.
At the Naples Summit, Italy, in its present capacity as Chairman of the G-7, strongly advocated the further dismantling of barriers to world trade in order to foster the creation of wealth. На встрече на высшем уровне в Неаполе, на которой Италия выступала в качестве нынешнего Председателя "большой семерки", моя страна решительно выступила за дальнейшую ликвидацию барьеров в мировой торговле, с тем чтобы обеспечить накопление.
Больше примеров...
"семерки" (примеров 23)
Real exports of developing economies nearly tripled between 1996 and 2006, whereas those from the G-7 only rose by some 75 per cent. За период 1996-2006 годов реальный экспорт развивающихся стран почти утроился, в то время как в случае стран "семерки" этот показатель вырос лишь примерно на 75%.
Good relations with the States of the G-7, of the Commonwealth of Independent States and all democratic countries, are also of great importance to us. Огромное значение для нас имеют также хорошие отношения с государствами "семерки", Содружества Независимых Государств и всеми демократическими странами.
The city of Lyon is prepared to make available its excellent conference facilities (the ones used for the 1996 G-7 meeting) and its historical Mairie. Город Лион готов предоставить свои великолепные конференционные возможности (которые использовались для проведения совещания стран "семерки" в 1996 году) и историческое здание городской мэрии.
Asia clearly dominated the picture, with transition economies and Latin America coming in second, and Africa showing exactly the same increase as the G-7. Доминирующие позиции в этой области явно занимает Азия, за которой следуют страны с переходной экономикой и Латинская Америка, а в Африке прирост полностью соответствует уровню "семерки".
The G-7 and other Ministers have endorsed the Cologne debt initiative to provide faster, deeper and broader debt relief under an enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) framework. Руководители стран "семерки" и другие министры поддержали кёльнскую инициативу, предусматривающую более оперативное, углубленное и масштабное уменьшение бремени задолженности в рамках расширенной Инициативы в интересах бедных стран - крупных должников (БСКД).
Больше примеров...
О7 (примеров 22)
Only two staff members, at the G-5 and G-7 levels, moved laterally between departments and offices at Headquarters. Только два сотрудника на должностях категории О5 и О7 в Центральных учреждениях были переведены из одного департамента или управления в другое.
Since the twentieth Meeting of States Parties in June 2010, the Tribunal has recruited a staff member for the post of Information Systems Assistant (G-7). За период с июня 2010 года, когда состоялось двадцатое Совещание государств-участников, Трибунал нанял сотрудника на должность помощника по информационным системам (О7).
Exemptions from the mobility requirement were granted on the basis of medical conditions of staff; personal and family circumstances; highly specialized functions; and, the limited number of G-7 posts in some duty stations. Исключения из требований в отношении мобильности предоставлялись с учетом медицинских оснований; личных или семейных обстоятельств; узкой специализации и ограниченного числа должностей О7 в ряде мест службы.
The Committee was informed that there was competition with other agencies in the area, which tended to offer higher pay, often recruiting at the equivalent of the G-5 to G-7 level. Комитет был информирован о существовании в этом районе конкуренции со стороны других учреждений, которые, как правило, предлагают более высокий размер вознаграждения, нередко набирая сотрудников на уровнях, эквивалентных должностям классов О5 - О7.
An additional increase was due to the proposed creation of a new post at the G-6 level and the reclassification of one post from the G-7 level to the P-2 level. Еще одно увеличение расходов вызвано предлагаемым созданием новой должности класса О6 и изменением класса одной должности с О7 на С2.
Больше примеров...
Оо-7 (примеров 19)
The reclassification of the current General Service Budget and Finance Assistant post from the G-6 to the G-7 level is proposed in view of the functions to be performed and the certification of obligations and disbursements required. Учитывая выполняемые функции и необходимость заверения обязательств и платежей предлагается реклассифицировать нынешнюю должность помощника по бюджетным и финансовым вопросам категории общего обслуживания с уровня ОО-6 до уровня ОО-7.
The reclassification of a post in the Participation, Entitlements and Client Services Section from the G-6 to the G-7 level is proposed, to better align the post with the responsibilities already assigned. предлагается повысить класс должности в Секции по вопросам участия, пособий и обслуживания клиентов с ОО-6 до ОО-7, с тем чтобы сотрудник на этой должности занимался выполнением уже предусмотренных для него функций.
The Unit takes all actions to recruit new staff at the G-1 through G-4 levels, including administering clerical and other related tests, and processes applications in Galaxy for positions from the G-5 to G-7 levels. Группа выполняет все функции, необходимые для набора новых сотрудников на должности разрядов от ОО-1 до ОО-4, включая проведение секретарских и других соответствующих экзаменов, и для обработки заявлений, поданных через систему «Гэлакси» на должности разрядов от ОО-5 до ОО-7.
(c) Four posts in the Personnel Management and Support Service (1 P-5 for the Deputy Chief of Service, 1 P-5 for the Chief of the Civilian Training Section and 2 G-7 posts for senior human resources assistants); с) четыре должности в Службе кадрового управления и поддержки (одна должность заместителя начальника Службы класса С5, одна должность начальника Секции подготовки гражданского персонала класса С5 и две должности старших помощников по людским ресурсам класса ОО-7);
At higher pay levels, represented by the examples at the G-7 level, the small pension adjustment no longer applies. При более высоких уровнях вознаграждения (разряд ОО-7) корректив для маленьких пенсий более не применяется.
Больше примеров...
О-7 (примеров 18)
OIOS surveyed the 124 staff members (P-3 and G-7 levels) who participated in the managed reassignment programme. УСВН провело обследование 124 сотрудников (уровни С-3 и О-7), участвовавших в программе регулируемых назначений.
b) One P-3 to P-4 for a budget specialist and one G-6 to G-7 for a systems and business associate to strengthen capacity in operations; and Ь) должность класса С-З в должность класса С-4 для специалиста по бюджету и должность разряда О-6 в должность разряда О-7 - для младшего сотрудника по системам и рабочим процедурам в целях укрепления потенциала осуществления операций; и
I. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed staffing of the Information Management and Technology Unit in New York was 1 P-5, 1 G-7 and 19 General Service posts. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемое штатное расписание Группы информационно-технического обеспечения в Нью-Йорке включает одну должность класса С-5, одну должность разряда О-7 и 19 должностей категории общего обслуживания.
Three new established posts were envisaged - one P-4 and two General Service posts - together with the reclassification of four posts - one P-3 post to the P-4 level and three General Service posts to the G-7 level. Кроме того, предусматривается создать три новые штатные должности - одну должность класса С-4 и две должности категории общего обслуживания - и осуществить реклассификацию четырех должностей - одной должности С-3 до С-4 и трех должностей категории общего обслуживания до разряда О-7.
(c) The upgrading of one post in the Regional Office for Asia and the Pacific from G-7 to P-2, in accordance with the findings of the classification exercise conducted by the United Nations Office of Human Resources Management; с) повышение уровня одной должности в региональном отделении для Азии и Тихого океана с уровня О-7 до уровня С-2 в соответствии с результатами классификации, проведенной Управлением людских ресурсов Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Группы 7 (примеров 15)
Originator of the proposal: G-7 Summit 2001 Автор предложения: Встреча Группы 7 на высшем уровне, 2001 год
During the first part, the President would be a representative of the G-10 and the Vice-President a representative of the G-7. В ходе первого этапа руководство предлагалось возложить на представителя Группы 10, а на должность вице-президента назначить представителя Группы 7.
It also took note of the outcome of the G-7 summit at Lyons in July 1996. Он также принял к сведению результаты встречи глав государств и правительств стран Группы 7, состоявшейся в июле 1996 года в Лионе.
Officials of the IMF, the World Bank and the Group of seven (G-7) Governments consistently maintain the position that these debts can and must be repaid. Официальные представители МВФ, Всемирного банка и правительств стран Группы 7 (Г-7) по-прежнему занимают ту позицию, что эти долги могут и должны быть возвращены.
Japan has been addressing the issue with its G-7 and, later, G-8 partners in order to strengthen anti-terrorism cooperation among them and in the world. Япония рассматривала этот вопрос со своими партнерами - членами Группы 7, а позднее Группы 8 - в целях укрепления сотрудничества в области антитеррористической деятельности как между ними, так и в масштабах всего мира.
Больше примеров...
Большая семерка (примеров 13)
One of the few positive consequences of the 2008 financial crisis was the elevation of the G-20's global role; in principle, it is a far more representative forum for international leadership than the G-7 ever was. Одно из немногих положительных последствий финансового кризиса 2008 года был подъем глобальной роли Большой Двадцатки; в принципе, она является гораздо более представительным форумом для международного руководства, чем Большая Семерка когда-либо была.
Indeed, a "financial G-6" may today make more sense than the current G-7, but that may no longer hold true tomorrow. Действительно, "финансовая Большая Шестерка" имеет сегодня больше смысла, чем нынешняя Большая Семерка, но это может измениться завтра.
As part of our support to Ukraine under this Memorandum, the G-7 has commenced an international initiative to stabilize the deteriorating sarcophagus over the destroyed Chernobyl reactor, which has begun to release radiation into the environment. В качестве части нашей поддержки Украине в рамках этого меморандума "большая семерка" выступила с международной инициативой по стабилизации ухудшающегося состояния саркофага над разрушенным чернобыльским реактором, который начал пропускать радиацию в окружающую среду.
It is equally unlikely for the foreseeable future that any one club of countries, such as the G-7 or G-8, will again assume a quasi-hegemonic position. Также вряд ли в обозримом будущем какой-нибудь клуб стран, такой как «Большая семерка» или «Большая восьмерка», вновь возьмет на себя статус квази-гегемона.
A revitalized Economic and Social Council has the potential to coordinate and, it is hoped, harmonize policies emanating from separate bodies such as the G-7 and the Bretton Woods institutions. Активизированный Экономический и Социальный Совет обладает потенциалом для координации и, как мы надеемся, согласования политики, исходящей от самостоятельных органов, таких, как "большая семерка" и бреттон-вудские учреждения.
Больше примеров...
«большой семерки» (примеров 10)
The G-7 or G-8 leaders could issue a statement, for instance, urging the US to get its fiscal house in order. Лидеры «Большой семерки» или «Большой восьмерки» могут, например, выступить с заявлением, призывая США привести свои финансовые дела в порядок.
The FSF was set up by the G-7 in early 1999. Форум по проблемам финансовой стабильности был учрежден странами «Большой семерки» в начале 1999 года.
The G-7 is full of promises. Много обещаний раздается со стороны «большой семерки».
Back then, the G-7 dominated global economic policymaking; today, China is the world's largest economy (in purchasing-power-parity terms), with savings some 50% larger than that of the US. Тогда в глобальной экономической политике доминировали страны «большой семерки»; сейчас крупнейшей в мире экономикой обладает Китай (в пересчете по паритету покупательной способности), а его сбережения примерно на 50% больше, чем у США.
The last thing the Fed Maestro needed was a repeat performance on the eve of the G-7 - a meeting that is supposed to exemplify international co-operation. Руководителю Федеральной резервной системы меньше всего хотелось повторения событий накануне встречи «большой семерки» - встречи, которая должна явить собою пример международного сотрудничества.
Больше примеров...
G-7 (примеров 9)
It is time for the G-7 to recognize its responsibility and lead the world toward a sustainable future. Это время для G-7 осознать свою ответственность и привести мир к устойчивому будущему.
The United Nations, the G-7, the European Union, and the United States all characterize it as an illegal act. Организация Объединенных Наций, G-7, Европейский союз и Соединенные Штаты все называют ее незаконным актом.
The S41-2 series continued to use the low compression version of the G-7 engine and the S44-2 continued to use the G-11 engine. Серия S41-2 продолжали использовать двигатель G-7 с низкой степенью сжатия, как и G-11.
For example, in ICAO, the General Service salary scale goes all the way up to G-9 while in most United Nations system organizations the scale stops at G-7. Например, в ИКАО шкала окладов для сотрудников категории общего обслуживания продолжается вплоть до уровня G-9, в то время как в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций шкала заканчивается на уровне G-7.
It was soon grew to a "G-7" of advanced industrial economies. В результате число стран-участников увеличилось, и была создана "Большая семерка" (G-7), в состав которой вошли индустриально развитые страны мира.
Больше примеров...
Стран группы семи (примеров 8)
1 Statement of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Palermo, Italy, 17 February 2001. 1 Заявление министров финансов и председателей центральных банков стран Группы семи, Палермо, Италия, 17 февраля 2001 года.
Given the differential powers among the G-7 Governments when it comes to international economic coordination, there is a limit to what the Bank and the IMF can do. Поскольку в сфере международной экономической координации между правительствами стран Группы семи существует разделение полномочий, возможности Всемирного банка и МВФ ограничены.
However, the G-7 are under less pressure to respond to IMF policy recommendations than developing and transition economies. Однако выносимые МВФ стратегические рекомендации являются для стран Группы семи менее обязательными, чем для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Since 2004, there has been a significant increase in private grants from G-7 countries (see table 8). Значительный прирост объема частных грантов стран Группы семи начался с 2004 года (см. таблицу 8).
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
Больше примеров...