Английский - русский
Перевод слова G-7

Перевод g-7 с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"большой семерки" (примеров 27)
Indeed, while Asia is rising, the rich industrial countries of the old G-7 have been drifting into a liquidity trap. Боле того, пока Азия поднимается, богатые промышленные страны старой "большой семерки" постепенно дрейфуют в ловушку ликвидности.
In light of the failure of the G-7 to seriously respond to the crying need for a transformed global financial architecture, UNCTAD should actively discuss and make proposals in this area and help forge an agreement among its member countries that would put such a system in place. В свете отказа "большой семерки" серьезно подойти к вопросу о насущной необходимости трансформации глобальной финансовой архитектуры, ЮНКТАД следует активно обсуждать и выдвигать предложения в этой области и содействовать выработке между своими членами соглашения, которое позволило бы сформировать такую систему.
Internationally, the then Japanese Prime Minister, Ryutaro Hashimoto, proposed the "Initiative for a Caring World" at the G-7 Lyon summit in 1996, with a view to promoting the concept of "active ageing". Что касается деятельности на международном уровне, то на лионском саммите "большой семерки" в 1996 году бывший в то время премьер-министром Японии Рютаро Хашимото выступил с инициативой под названием "Инициатива создания мира заботы", цель которой содействовать утверждению концепции "активного старения".
This was the lowest level amongst G-7 countries. Эта задолженность была самой низкой среди стран - членов "Большой семерки".
At the Naples Summit, Italy, in its present capacity as Chairman of the G-7, strongly advocated the further dismantling of barriers to world trade in order to foster the creation of wealth. На встрече на высшем уровне в Неаполе, на которой Италия выступала в качестве нынешнего Председателя "большой семерки", моя страна решительно выступила за дальнейшую ликвидацию барьеров в мировой торговле, с тем чтобы обеспечить накопление.
Больше примеров...
"семерки" (примеров 23)
In this respect, they mandated Bangladesh as Coordinator to establish necessary contacts with G-7 members. В этой связи они поручили Бангладеш в качестве координатора установить необходимые контакты с членами "семерки".
That is why the members of the G-7 have proposed putting the savings realized through reforms into development projects. Вот почему члены "семерки" предложили использовать средства, сэкономленные в результате реформ, на осуществление проектов в области развития.
A distinguishing feature in the emerging pattern of globalization is the increased role played by developing countries: real exports of developing economies nearly tripled between 1996 and 2006, while those from the G-7 rose by only 75 per cent. Отличительной чертой зарождающейся модели глобализации является возрастание той роли, которую играют развивающиеся страны: за период 1996-2006 годов реальный экспорт развивающихся стран почти утроился, тогда как в случае стран "семерки" этот показатель вырос лишь примерно на 75%.
In recognition of UNIDO's comparative advantage in the field, the E-7, an association of nine large utilities from G-7 countries, expressed interest in concluding a letter of agreement with UNIDO, which was signed by the Director-General on 1 September at Johannesburg. В знак признания сравнительного пре-имущества ЮНИДО в этой области Е - 7, как ассо-циация девяти крупных энергетических сетей стран большой "семерки", проявила интерес к принятию документа о договоренности с ЮНИДО, который был подписан Генеральным директором в Йохан-несбурге 1 сентября.
It may be recalled that at the G-7 Summit in France in 1996, French President Jacques Chirac called for controlled globalization, and together with German Chancellor Kohl pressed for tighter controls on money markets, among other things. Достаточно вспомнить, что на встрече на высшем уровне большой "семерки", состоявшейся во Франции в 1996 году, президент Франции Жак Ширак призвал поставить глобализацию под контроль и совместно с канцлером Германии Гельмутом Колем настаивал среди прочего на более жестком контроле за финансовыми рынками.
Больше примеров...
О7 (примеров 22)
Since the twentieth Meeting of States Parties in June 2010, the Tribunal has recruited a staff member for the post of Information Systems Assistant (G-7). За период с июня 2010 года, когда состоялось двадцатое Совещание государств-участников, Трибунал нанял сотрудника на должность помощника по информационным системам (О7).
Exemptions from the mobility requirement were granted on the basis of medical conditions of staff; personal and family circumstances; highly specialized functions; and, the limited number of G-7 posts in some duty stations. Исключения из требований в отношении мобильности предоставлялись с учетом медицинских оснований; личных или семейных обстоятельств; узкой специализации и ограниченного числа должностей О7 в ряде мест службы.
An allocation of $0.9 million under the support budget is proposed for one P-5 (to lead the unit), one P-4, one P-3, one G-7, one G-6, and two G-5 posts. Предлагается выделить из бюджета вспомогательных расходов 0,9 млн. долл. США на одну должность класса С5 (руководителя подразделения), одну должность класса С4, одну должность класса С3, одну должность уровня О7, одну должность уровня О6 и две должности уровня О5.
It is proposed to establish four P-5, two P4, four P-3, one P-2, three G-7, five G-6, and one G-4 posts. Предлагается учредить четыре должности класса С5, две должности класса С4, четыре должности класса С3, одну должность класса С2, три должности уровня О7, пять должностей уровня О6 и одну должность уровня О4.
One position at the P-5 level ($0.5 million per biennium) and one G-7 position ($0.2 million per biennium) are proposed under the biennial support budget. По линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов предлагается создать одну должность класса С5 (0,5 млн. долл. США на двухгодичный период) и одну должность разряда О7 (0,2 млн. долл. США на двухгодичный период).
Больше примеров...
Оо-7 (примеров 19)
This would be a responsibility attached to the General Service (G-7) post. Ответственность за эти функции будет лежать на сотруднике в должности категории общего обслуживания (ОО-7).
The Unit takes all actions to recruit new staff at the G-1 through G-4 levels, including administering clerical and other related tests, and processes applications in Galaxy for positions from the G-5 to G-7 levels. Группа выполняет все функции, необходимые для набора новых сотрудников на должности разрядов от ОО-1 до ОО-4, включая проведение секретарских и других соответствующих экзаменов, и для обработки заявлений, поданных через систему «Гэлакси» на должности разрядов от ОО-5 до ОО-7.
Building Maintenance Services is currently headed by one G-7. Службы эксплуатации зданий в настоящее время возглавляются одним сотрудником на должности разряда ОО-7.
(Claim by former and current United Nations General Service staff members that they are entitled to an upgrade of their posts to the G-7 level since their functions were classified at that level) (Заявление бывшего и нынешнего сотрудников Организации Объединенных Наций категории общего обслуживания о том, что они имели право на повышение в должностях до уровня ОО-7, поскольку их функции классифицировались на этом уровне)
At higher pay levels, represented by the examples at the G-7 level, the small pension adjustment no longer applies. При более высоких уровнях вознаграждения (разряд ОО-7) корректив для маленьких пенсий более не применяется.
Больше примеров...
О-7 (примеров 18)
Moreover, two staff members (at the P-3 and G-7 levels) had left the Institute during the year. Кроме того, в течение года из Института уволились два сотрудника (на должностях классов С-З и О-7).
(Claim by United Nations General Service staff member that the Respondent's failure to classify her functions at the G-7 level resulted in a violation of her rights) (Заявление сотрудницы категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций о том, что отказ со стороны ответчика классифицировать выполняемые ею функции на уровне О-7 привел к нарушению ее прав)
b) One P-3 to P-4 for a budget specialist and one G-6 to G-7 for a systems and business associate to strengthen capacity in operations; and Ь) должность класса С-З в должность класса С-4 для специалиста по бюджету и должность разряда О-6 в должность разряда О-7 - для младшего сотрудника по системам и рабочим процедурам в целях укрепления потенциала осуществления операций; и
I. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed staffing of the Information Management and Technology Unit in New York was 1 P-5, 1 G-7 and 19 General Service posts. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемое штатное расписание Группы информационно-технического обеспечения в Нью-Йорке включает одну должность класса С-5, одну должность разряда О-7 и 19 должностей категории общего обслуживания.
One position at the P-5 level and one G-7 position are proposed under the biennial support budget. США на двухгодичный период) и одну должность разряда О-7.
Больше примеров...
Группы 7 (примеров 15)
Other G-7 countries could follow this example. Другие страны Группы 7 могут последовать этому примеру.
The Young Patriots movement, loyal to President Gbagbo, announced that they would disrupt and halt any attempt by the G-7 group to hold meetings of any kind within the Government controlled zone. Члены лояльного президенту Гбагбо движения «Молодые патриоты» заявили, что будут срывать и пресекать любые попытки Группы 7 проводить какие-либо манифестации на контролируемой правительством территории.
Origin: Declaration of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 30 October 1998 Источник: заявление министров финансов и руководителей центральных банков стран-членов Группы 7, Бирмингем, Соединенное Королевство и Великобритании и Северной Ирландии, 30 октября 1998 года
Japan has been addressing the issue with its G-7 and, later, G-8 partners in order to strengthen anti-terrorism cooperation among them and in the world. Япония рассматривала этот вопрос со своими партнерами - членами Группы 7, а позднее Группы 8 - в целях укрепления сотрудничества в области антитеррористической деятельности как между ними, так и в масштабах всего мира.
It has been suggested that one way to overcome this reluctance is for the G-7 Governments to introduce CACs as a standard feature in their own sovereign debt instruments. В качестве одного из способов преодоления нежелания правительств пойти на такие меры предлагалось, чтобы правительства стран Группы 7 включили ОКД в свои соглашения о государственных облигациях в качестве стандартного условия.
Больше примеров...
Большая семерка (примеров 13)
Indeed, a "financial G-6" may today make more sense than the current G-7, but that may no longer hold true tomorrow. Действительно, "финансовая Большая Шестерка" имеет сегодня больше смысла, чем нынешняя Большая Семерка, но это может измениться завтра.
For example, why is there an international economic organization such as the G-7 without China, which is poised to overtake Germany as the world's third largest economy and since 2000 has contributed almost as much to global economic activity as the entire euro zone? Например, почему Китай, который скоро обгонит Германию как третью по величине мировую экономику, и доля которого, начиная с 2000 года, в глобальной экономической деятельности сравнима с долей всей еврозоны, не является членом такой международной экономической организации, как, скажем, Большая Семерка?
And, in a world where the G-7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire. А в мире, где "большая семерка" больше не является двигателем глобального экономического роста, печатание денег равносильно игре с огнем.
As part of our support to Ukraine under this Memorandum, the G-7 has commenced an international initiative to stabilize the deteriorating sarcophagus over the destroyed Chernobyl reactor, which has begun to release radiation into the environment. В качестве части нашей поддержки Украине в рамках этого меморандума "большая семерка" выступила с международной инициативой по стабилизации ухудшающегося состояния саркофага над разрушенным чернобыльским реактором, который начал пропускать радиацию в окружающую среду.
A revitalized Economic and Social Council has the potential to coordinate and, it is hoped, harmonize policies emanating from separate bodies such as the G-7 and the Bretton Woods institutions. Активизированный Экономический и Социальный Совет обладает потенциалом для координации и, как мы надеемся, согласования политики, исходящей от самостоятельных органов, таких, как "большая семерка" и бреттон-вудские учреждения.
Больше примеров...
«большой семерки» (примеров 10)
Until her promotion, no member of the G-7 had a woman heading its central bank. До ее продвижения ни в одной стране «Большой семерки» не было женщины, возглавляющей центральный банк.
The US - not to mention the other G-7 countries - now must compete and cooperate not only with China, but also with India, Brazil, and others through expanded forums like the G-20. США - не говоря уже о других странах «большой семерки» - сейчас должны конкурировать и сотрудничать не только с Китаем, но и с Индией, Бразилией и другими странами, через расширенные форумы типа «большой двадцатки».
In recent meetings in Canada, G-8 leaders and Foreign Ministers, as well as G-7 Finance Ministers, have acknowledged the need to translate pledges of support into actual programming in Afghanistan and have undertaken to ensure that donor commitments are delivered without delay. На последних встречах в Канаде лидеры государств «большой восьмерки», а также министры иностранных дел «большой семерки» признали необходимость трансформирования обязательств по поддержке в конкретные программы в Афганистане и обязались обеспечить безотлагательное выполнение донорских обязательств.
On the eve of the last G-7 meeting in London, US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did a startling about-face by soft-pedaling America's trade deficit. Накануне последней встречи «большой семерки» председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспэн неожиданно резко изменил свою позицию по поводу смягчения торгового дефицита Америки.
The last thing the Fed Maestro needed was a repeat performance on the eve of the G-7 - a meeting that is supposed to exemplify international co-operation. Руководителю Федеральной резервной системы меньше всего хотелось повторения событий накануне встречи «большой семерки» - встречи, которая должна явить собою пример международного сотрудничества.
Больше примеров...
G-7 (примеров 9)
Encompassing all big emerging economies, this appeared to be the most effective way to muster the legitimacy denied to the G-7. Охватывая все крупные развивающиеся экономики, это оказалось самым эффективным способом обеспечить легитимность, в которой отказали G-7.
When the G-7's leaders meet next week in Germany, they should use the occasion to take the first steps toward avoiding the most dangerous consequences of global warming. Когда лидеры G-7 встретятся на следующей неделе в Германии, они должны использовать эту возможность, чтобы предпринять первые шаги по предотвращению наиболее опасных последствий глобального потепления.
On June 1963, the first mass-produced Japanese SOHC six-cylinder engine was introduced, known as the G-7, and was installed in the new Gloria Super 6, model S41. В июне 1963 года появился первый серийный японский SOHC шести-цилиндровый двигатель, известный как G-7, он устанавливался на новую Gloria Super 6, модель S41.
The S41-2 series continued to use the low compression version of the G-7 engine and the S44-2 continued to use the G-11 engine. Серия S41-2 продолжали использовать двигатель G-7 с низкой степенью сжатия, как и G-11.
Looking beyond the old G-7 system, we need a twenty-first-century approach to multilateralism through the dynamism of a flexible network, not new hierarchies of a fixed or static system. ampnbsp; Оглядываясь на старую систему Большой семерки (G-7), нам необходим новый подход 21-го века к многосторонним отношениям с динамической гибкой системой, а не новая иерархия с фиксированной или статической системой.
Больше примеров...
Стран группы семи (примеров 8)
In terms of financing, in order to meet the increase in costs and in recognition of the importance of maintaining an adequate concessional lending capacity by IFIs, the G-7 Governments are prepared to support a number of mechanisms: Что касается финансирования, то в целях покрытия возрастающих расходов, и признавая важность сохранения адекватного потенциала МФУ в области льготного кредитования, правительства стран Группы семи готовы поддержать ряд механизмов:
However, the G-7 are under less pressure to respond to IMF policy recommendations than developing and transition economies. Однако выносимые МВФ стратегические рекомендации являются для стран Группы семи менее обязательными, чем для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Since 2004, there has been a significant increase in private grants from G-7 countries (see table 8). Значительный прирост объема частных грантов стран Группы семи начался с 2004 года (см. таблицу 8).
In addition, the macroeconomic policies of individual G-7 countries are subject to the same IMF surveillance as all other member countries. Кроме того, макроэкономическая политика отдельно взятых стран Группы семи является объектом столь же пристального надзора со стороны МВФ, как и политика любых других стран-членов.
The G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors meet periodically and the G-7 leaders meet annually. Министры финансов и управляющие центральных банков Группы семи проводят периодические совещания, а руководители стран Группы семи собираются на ежегодную встречу.
Больше примеров...