| Bounce funk rap with a brass band twist. | Баунс фанк рэп с примесью духовых. |
| Billboard gave the song a very positive review, saying Pink again displays her versatility on this complex number, which calls for blues, funk and rock vocal stylings that few other pop stars could pull off. | Billboard также дал позитивный отзыв, сказав: «Pink снова изобразила свою многосторонность в этом смешанном номере, который собрал блюз, фанк и рок вокальные стили, с которыми другие поп-звезды могли бы справиться. |
| Funk is soul meets anger. | Фанк - душа, встречающаяся со злостью. |
| They soon joined hip hop and funk band Focused Few and began throwing warehouse parties and touring. | Они вскоре присоединились хип-хоп и фанк группе и начали устраивать вечеринки и гастролировать. |
| I had an all-lawyer funk band called The Funk, The Whole Funk, And Nothing But The Funk. | Я играл в фанк-группе с юристами под названием "Фанк, только Фанк, и ничего кроме Фанка". |
| It'll just release more of the funk. | Ты выпутишь еще больше вони. |
| Being born of a woman... in stank and stench- what I call "funk." Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out. | Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю "вонью", то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви. |
| Or you could snap out of this funk and come and help me end this. | Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это. |
| Mary seems to be in a bit of a funk about this Mexican night, thinks she's not getting enough support. | У Мэри кажется случился легкий приступ хандры по поводу Мексиканского вечера, она думает, что ей почти совсем не помогают. |
| Maybe it's just a temporary lull or a passing funk. | Может быть это только временное затишье или мимолетное уныние. |
| When his last partner left, it put him in a pretty deep funk, too. | Когда его оставил прошлый партнёр, это тоже повергло его в дикое уныние. |
| On Time is Grand Funk Railroad's first studio album, released in August 1969 by Capitol Records. | On Time - дебютный студийный альбом хард-рок-группы Grand Funk Railroad, выпущенный в августе 1969 года на лейбле Capitol Records. |
| "Decadence Dance" and "Get the Funk Out" were released as singles. | «Decadence Dance» и «Get the Funk Out» были выпущены как синглы. |
| Summer also welcomes a wide array of concerts and beer and wine events including the Brews, Jazz and Funk Fest, Peaks and Paws and Bluesdays. | Летом также приветствует широкий спектр концертов и пивных и винных мероприятий, включая Brews, Jazz и Funk Fest, Peaks и Paws and Bluesdays. |
| Phoenix (1972) is the album of the same title by Grand Funk Railroad. | Phoenix (1972) - альбом американской рок-группы Grand Funk Railroad. |
| The Firm's song "5 Minutes to Flush" samples "5 Minutes Of Funk," and quotes its chorus. | Песня рэп-группы The Firm «5 Minutes to Flush» содержит сэмпл из песни «5 Minutes Of Funk» и цитирует припев из песни. |
| I mean, I have to bust out of this funk right now. | Я должна немедленно избавиться от этой депрессии. |
| We know it's hard to get out of that depression funk thing when you first get here but... | Мы понимаем, как тяжело вылезти из той депрессии, когда ты впервые сюда попадаешь, но... |
| You didn't have a new frame, so I thought it might help you get out of your funk. | У тебя не было для нее новой рамки, так что я подумала это может вывести тебя из депрессии. |
| I'm not in a funk. | Я не в депрессии. |
| I don't have to stay in this post-divorce funk forever, right? | Я же не обязана оставаться в этой послеразводной депрессии вечно, так? |