Английский - русский
Перевод слова Funk

Перевод funk с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фанк (примеров 89)
In the 1970s, he led the "Hahavishnu Orchestra," which did parodies of the funk, rock and jazz musical styles of the era. В 1970 году он возглавлял «Hahavishnu Orchestra», который делал пародии на фанк, рок и джаз - музыкальные стили эпохи.
They soon joined hip hop and funk band Focused Few and began throwing warehouse parties and touring. Они вскоре присоединились хип-хоп и фанк группе и начали устраивать вечеринки и гастролировать.
But then again, when I'm playing with three other guys who I love and feel camaraderie with, it's enjoyable to play funk. Но с другой стороны, когда я играю фанк с тремя другими парнями, которых люблю и считаю своими друзьями - я получаю удовольствие от процесса».
Well, his name's got the "funk" in it, so I... Ну, в его имени есть слово "фанк", поэтому я...
Jerrie Cobb, Rhea Hurrle, and Wally Funk went to Oklahoma City, Oklahoma for Phase II testing, consisting of an isolation tank test and psychological evaluations. Джерри Кобб, Рея Херрл и Фанк Уолли переехали в Оклахома-Сити, для прохождения 2-й фазы тестов.
Больше примеров...
Вони (примеров 2)
It'll just release more of the funk. Ты выпутишь еще больше вони.
Being born of a woman... in stank and stench- what I call "funk." Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out. Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю "вонью", то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви.
Больше примеров...
Хандры (примеров 2)
Or you could snap out of this funk and come and help me end this. Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это.
Mary seems to be in a bit of a funk about this Mexican night, thinks she's not getting enough support. У Мэри кажется случился легкий приступ хандры по поводу Мексиканского вечера, она думает, что ей почти совсем не помогают.
Больше примеров...
Уныние (примеров 2)
Maybe it's just a temporary lull or a passing funk. Может быть это только временное затишье или мимолетное уныние.
When his last partner left, it put him in a pretty deep funk, too. Когда его оставил прошлый партнёр, это тоже повергло его в дикое уныние.
Больше примеров...
Funk (примеров 34)
On Time is Grand Funk Railroad's first studio album, released in August 1969 by Capitol Records. On Time - дебютный студийный альбом хард-рок-группы Grand Funk Railroad, выпущенный в августе 1969 года на лейбле Capitol Records.
"Decadence Dance" and "Get the Funk Out" were released as singles. «Decadence Dance» и «Get the Funk Out» были выпущены как синглы.
Playing in the school ensemble, he covered songs by The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, and Smokie. Играя в школьных ансамблях, исполнял песни The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, Smokie.
In 1981, Farner and Don Brewer launched a new Grand Funk line-up with bassist Dennis Bellinger and recorded two albums, Grand Funk Lives and What's Funk? В 1981 году Фарнер и Дон Брюер собирают новый состав Grand Funk и записывают два альбома, Grand Funk Lives и What's Funk?.
She began her musical career by founding the group The Rock by Funk Tribe, a collective of musicians that enabled her to interweave her poetry with jazz, blues, funk, and gospel. В начале своей музыкальной карьеры выступала с группой The Rock by Funk Tribe, исполняла свои стихи под музыку в стиле джаз, блюз, фанк и госпел.
Больше примеров...
Депрессии (примеров 5)
I mean, I have to bust out of this funk right now. Я должна немедленно избавиться от этой депрессии.
We know it's hard to get out of that depression funk thing when you first get here but... Мы понимаем, как тяжело вылезти из той депрессии, когда ты впервые сюда попадаешь, но...
You didn't have a new frame, so I thought it might help you get out of your funk. У тебя не было для нее новой рамки, так что я подумала это может вывести тебя из депрессии.
I'm not in a funk. Я не в депрессии.
I don't have to stay in this post-divorce funk forever, right? Я же не обязана оставаться в этой послеразводной депрессии вечно, так?
Больше примеров...