| He's in charge of fundraising for the next two years, including the Heritage Fund. | Он, в течение следующих двух лет, будет отвечать за сбор средств, в том числе и в фонд наследия. |
| Cyrus said Mellie wants you on the trail... campaign stops, fundraising, photo OPS, whatever she thinks she needs. | Сайрус и Мелли хотят вас в кампании... поездки, сбор средств, фото, все, что ей понадобится. |
| Students are also solely responsible for fundraising, though most successful teams are based on curricular programs and have university-sponsored budgets. | Студенты также несут ответственность за сбор средств, хотя большинство успешных команд основаны на учебных программах, бюджет которых спонсируется университетом. |
| The history of human rights; Gender problems in the conception of Peace Culture; Women's role in the popularization of Peace Culture; Fundraising and marketing for NGO; "Gender and Peace Education" manual. | История прав человека; Гендерные проблемы в концепции культуры мира; Роль женщин в популяризации культуры мира; Сбор средств и проведение маркетинга для НПО; Учебное пособие «Просвещение по вопросам мира и положения женщин». |
| It aids fundraising. It avoids claims for tax on group income. | Позволяет проводить благотворительный сбор средств и освобождает от уплаты налогов с этих средств. |
| In February 2013, Alison Wallace was appointed CEO of ShelterBox after her position as director of international fundraising at Amnesty International. | В феврале 2013 года генеральным директором ShelterBox была назначена Элисон Уоллес, в прошлом директор международного сбора средств на Amnesty International. |
| In December 1806, Lambert went on a brief fundraising tour, and exhibited himself in Birmingham and Coventry. | В декабре 1806 года Ламберт предпринял очередное короткое турне для сбора средств, в ходе которого выставил себя на публичное обозрение в Бирмингеме и Ковентри. |
| There are, however, successful cases of fundraising by the BCRCs. | Вместе с тем имеется успешный опыт сбора средств самими региональными центрами Базельской конвенции. |
| In contrast to last year, practices for contracting consultants, fundraising and donor reporting, and emergency preparedness were not audited as a separate functional area but as a part of the audit of programme management. | В отличие от прошлого года, процедуры найма консультантов, сбора средств и представления отчетов донорам, а также обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям проверялись не как отдельная функциональная область, а в рамках проверки управления программами. |
| WFP's fundraising strategy aims to increase the impact of donations through greater flexibility and predictability - larger proportions of multilateral contributions, more cash donations, twinning arrangements and fewer restrictions. | Стратегия ВПП в области сбора средств подчинена цели усилия отдачи от пожертвований путем повышения гибкости и предсказуемости, что предполагает увеличение доли многосторонних пожертвований, увеличение пожертвований в виде наличности, внедрение механизмов объединения двусторонних партнеров и уменьшение числа ограничений. |
| And, of course, we are extremely grateful for your help in our fundraising. | И, конечно, мы чрезвычайно признательны за вашу помощь в нашем сборе средств. |
| He was also active in fundraising, both for the needs of his school and the construction of others. | Также он активно участвовал в сборе средств на нужды своей школы и на строительство новых учебных заведений. |
| I appreciate your contribution on fundraising. | я ценю ваше участие в сборе средств. |
| My new school now is coming in and helping by fundraising and creating an awareness. | Моя новая школа оказывает помощь в сборе средств и привлечении внимания. |
| So here to tell you a little bit about our fundraising venture is the wonderful Miss Gulliver. | Так что сейчас с речью о сборе средств выступит очаровательная мисс Гулливер. |
| Yet, it is my understanding that you are also drawing a $40,000 salary as the executive director of the west Baltimore hoops charity and another 30,000 as the fundraising director for the senator's day-care initiative. | Но я так понимаю, вы также получаете 40 тысяч будучи главой благотворительного баскетбольного фонда в западном Балтиморе. Плюс ещё 30 как управляющий сенаторской программой по сбору средств на детсады. |
| Opening night, fundraising meet-and-greet with our donors. | Премьера, банкет по сбору средств и встреча со спонсорами. |
| The event was a fundraising gala for the Democratic Party. | Мероприятие было проведено как гала по сбору средств для Демократической партии. |
| They consider that whatever fundraising activities take place, those activities should not hamper their efforts. | Они считают, что любая деятельность по сбору средств не должна мешать их усилиям. |
| WFP's fundraising ensured increased and stable funding from major donors, attracted new donors - including private corporations and individuals - and encouraged occasional donors to become regular contributors. | Усилия ВПП по сбору средств обеспечили возросшее и стабильное финансирование со стороны основных доноров, позволили привлечь новых доноров - включая частные корпорации и частных лиц - и побуждали эпизодических доноров стать регулярными донорами. |
| I'm holding a fundraising cocktail party on board tomorrow afternoon. | Завтра днём у меня на борту благотворительный коктейль. |
| He returned to host a charity fundraising fashion show and used Rosey Fabrice and Sadie Mernier as models, both island girls. | Он вернулся провести благотворительный показ мод и пригласил моделями Рози Фабрис и Сэйди Мернье, обе девушки местные. |
| In Geneva, a fundraising solidarity lunch and bake sale is taking place at the UNAIDS Secretariat. | В Секретариате ЮНЭЙДС в Женеве проходит благотворительный обед солидарности и продажа выпечки с целью сбора средств. |
| The WI are planning a fundraising showing of a recent film and I asked which of the two you would rather see. | Женский Институт устраивает благотворительный кинопоказ, и я спросила, какой из двух новых фильмов вы бы выбрали. |
| Earlier the Ukraine 3000 International Charitable Foundation has sent donations of UAH 10,000 each to the officially announced fundraising accounts for Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, and Lviv oblasts. | Ранее Международный благотворительный фонд «Украина 3000» перечислил на официально анонсированные счета помощи по 10 тысяч гривен в Ивано-Франковскую, Черновицкую и Львовскую области. |
| Fundraising organizations like Autism Speaks routinely refer to autism as an epidemic, as if you could catch it from another kid at Disneyland. | Организации по мобилизации средств, такие как Autism Speaks, заговорили об аутизме как об эпидемии, как будто им можно заразиться от другого ребёнка в «Диснейленде». |
| The WHO Resource Mobilization Unit provided assistance to the preparation of the Oslo Roundtable and had prepared a list of contacts with whom WHO had previously had a successful fundraising experience. | Группа по мобилизации ресурсов ВОЗ оказала помощь в подготовке к проведению Круглого стола в Осло, составив перечень организаций, с которыми ВОЗ ранее успешно сотрудничала в вопросе мобилизации средств. |
| Transactions between UNICEF and the Private Fundraising and Partnerships Division are eliminated on consolidation. | Операции между ЮНИСЕФ и Отделом по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству при консолидации не аннулируются. |
| The newly reconfigured Private Fundraising and Partnerships Office will comprise the former Geneva Regional Office, Office of Public Partnerships and Private Sector Division. | Претерпевшее в последнее время структурную перестройку Управление по мобилизации средств из частных источников и установлению отношений партнерства будет включать бывшее Женевское региональное отделение, Управление по работе с общественностью и Отдел по вопросам частного сектора. |
| The Bureau holds bi-annual meetings and is responsible for inter alia the preparation of the meetings of the Steering Committee, fundraising initiatives, the preparation of proposals for establishing partnerships, and catalyzing actions. | Бюро проводит свои заседания два раза в год и отвечает за подготовку совещаний Руководящего комитета, разработку инициатив по мобилизации средств, подготовку предложений по установлению партнерств, мероприятий- катализаторов и т.д. |
| Endorsement and fundraising, they're not. | Но поддержка и фандрайзинг - нет. |
| He also raised $45 million for diocesan schools through a fundraising campaign, "Faith in the Future." | Он также собрал 45 миллионов долларов для епархиальных школ через кампанию фандрайзинг, «Вера в Будущее». |
| Endorsement and fundraising are not. | Но поддержка и фандрайзинг - нет. |
| By and large, the portal put the average man back into the agenda of modern media, rediscovering traditions of social journalism and creating new media approach - the fundraising text. | Портал «Такие дела», по сути, вернул в повестку современных медиа обычного человека и возродил традиции социальной журналистики, а также создал новый формат журналистского текста - фандрайзинг. |
| So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. | Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. |
| In this town, Fundraising is like indentured servitude. | В этом городе, сбор денег это как долговое рабство. |
| And it's called fundraising. | Это называется сбор денег. |
| So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. | Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег. |
| And it's called fundraising. | Это называется сбор денег. |
| I have two hours of fundraising calls to make. | Мне нужно делать звонки - собирать деньги. |
| ) Fundraising isn't needed for a group whose activities needn't involve significant expenses. | ) Группам, чья деятельность не требует значительных затрат, не нужно собирать деньги. |
| From 2001 to 2009, he was a UNICEF Spokesperson for Youth, advocating for children and women caught up in the ongoing crisis in Sudan's Darfur region and assisting in fundraising and addressing United Nations affiliated groups in the United States. | С 2001 по 2009 год Фэрроу исполнял роль Представителя по делам молодежи ЮНИСЕФ, выступая «адвокатом» детей и женщин, оказывавшихся в положении кризиса в Дарфуре в результате Дарфурского конфликта, а также помогая собирать деньги в ООН. |
| The funds for construction donated by village dwellers were not sufficient, so in 1900 the parish assembly decided to seek support from the Diocese and requested for the opening of fundraising. | Средств на проведение строительных работ у прихожан не хватало, поэтому на приходском сборе в 1900 году было решено обратиться за поддержкой к руководству епархии и просьбой на открытие сбора пожертвований. |
| The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising. | Чем хуже система для нас, тем лучше она для сбора пожертвований. |
| The worse that it is for us, the better that it is for this fundraising. | Чем хуже система для нас, тем лучше она для сбора пожертвований. |
| I read, but... fundraising, it's just - it's - | Я умею читать, но... Сбор пожертвований - это... |
| What am l appearing at a fundraising dinner for? | Почему я должен организовать сбор пожертвований? |
| The Act further codifies the elements of six offenses specifically in relation to religious organizations and their members: false statements; false or misleading information; breach of trust; misuse of investment; unlawful collection; and illegal fundraising. | Далее «О религиозных организациях» устанавливает составы шести правонарушений, специфичных для религиозных организаций: ложное заявление, сообщение ложной или вводящей в заблуждение информации, злоупотребление доверием, нецелевое использование денежных средств, незаконный сбор пожертвований и незаконное финансирование. |
| Funds raised by a fundraising system (a complex of works aimed at raising funds for the implementation of the charter of the Fund). | Средств, привлеченных по системе фандрайзинга (комплекс работ, направленных на привлечение средств для осуществления уставной деятельности Фонда). |
| Maitreya Project's main public fundraising method is the Sacred Art Sponsorship Program. | Основной вид фандрайзинга в Проекте Майтрея - программа «Сакральное Искусство для Спонсоров». |
| The head of fundraising handles all their contributions personally. | Глава фандрайзинга занимается всеми пожертвованиями лично. |
| In June 2016, DiDi closed a US$4.5 billion fundraising round, with investors including Apple Inc., China Life Insurance Co., and the financial affiliate of online shopping firm Alibaba Group Holding Ltd. | В июне 2016 года DiDi закрыла раунд фандрайзинга в размере 4,5 млрд $ с участием инвесторов, включая Apple Inc., China Life Insurance Co., а также Alibaba Group Holding Ltd и побила новый рекорд по сбору средств частной компании. |
| They believe those numbers are conduits through which Yusef Attar is fundraising and recruiting in the UK. | Они полагают, что эти номера - каналы, через которые Юсеф Аттар собирает средства и вербует в Великобритании. |
| Simon heads up fundraising for our committee. | Саймон собирает средства для нашего комитета. |
| Internet technologies are used for cause-related fundraising, community building, lobbying, and organizing. | Интернет-технологии используются для сбора средств на благотворительность, создания сообществ, лоббирования и организации. |
| Individuals targeted in fundraising are usually wealthy individuals who wish to leave a legacy or raise their social profile. | Впрочем благотворительность не чужда и представителям других социальных слоев общества. |
| In addition to fundraising articles, the portal publishes editorial materials. | Помимо фандрайзинговых статей портал публикует редакционные материалы. |
| And they were interested in developing a new, alternativeart space, and they needed funding for it, so they decided to comeup with some interesting fundraising projects. | Они хотели разработать новое, альтернативное художественноепространство. Для этого им нужны были деньги, поэтому они решилизапустить несколько интересных фандрайзинговых проектов. |