Английский - русский
Перевод слова Frisbee
Вариант перевода Фрисби

Примеры в контексте "Frisbee - Фрисби"

Все варианты переводов "Frisbee":
Примеры: Frisbee - Фрисби
Hacky Sack in the quad and ultimate Frisbee? Пинали мяч во дворе и играли во фрисби?
If you could think of my needs and those of The Frisbee Show... Может подумаешь и обо мне, и моем шоу "Фрисби",
you were playing frisbee shirtless Ты играл во фрисби с голым торсом
Even burgers and Frisbee. Даже бургеры и игра в фрисби.
I worked at the frisbee printing machine. Я работал на станке для печати на фрисби. "Воск для линии бикини"
What is it, Frisbee? Что случилось, Фрисби?
Frisbee, leave the room! Фрисби, выйди из кабинета!
Just be steady, Frisbee. Только держись, Фрисби.
Prince is terrible at Frisbee. Принс ужасно играет в Фрисби.
Edible Frisbee, springtime Tuesday Съедобные фрисби - весенний вторник
You left Claire for Frisbee the Dog? Бросил Клэр из-за собаки Фрисби?
By legacy rights, I'm entitled to use the main-floor bathroom and sign out a Frisbee. Статус брата позволяет мне пользоваться туалетом на главном этаже и играть в фрисби.
Why don't you go to the drugstore and cash a check... and go to the Kmart and buy a Frisbee. Сходи в аптеку, сними наличных, пойди в супермаркет и купи фрисби.
You know a talent I have that I have great proudishness for is my ability to roll a Frisbee on its side very, very far. Знаете, я очень горжусь своей способностью катить фрисби на ребре очень очень долго.
Barefoot hippies playin' Frisbee... barefoot hippies singing' songs to trees- Босые хиппи играют с фрисби... Босоногие хиппи поют песни деревьям.
Did you say "ultimate Frisbee"? Говоришь, пиранья ест фрисби?
Do you... play Frisbee? А ты... играешь во фрисби?
Just be steady, Frisbee. Только держись, Фрисби. Только держись.
Well, we'd be free to play Frisbee and give each other massages. Ну, мы сможем играть во фрисби и делать друг другу массаж.
I got coffee with Sienna, Ultimate Frisbee in the quad, study group tonight, kegger after that. Кофе с Сиенной, партия во фрисби, групповой проект, пивная вечеринка...
I take it back, Frisbee. Фрисби, деньги я пожалуй всё-таки оставлю себе.
So you've learned to sneak around, too, Frisbee? Фрисби, так ты ещё и шкериться научился.
Maybe if you could put my needs and the needs of the Frisbee Show ahead of your own needs... Может подумаешь и обо мне, и моем шоу "Фрисби",