That knowledge bolsters our support for the inalienable rights of freedom-loving people everywhere. |
Руководствуясь этим знанием, мы поддерживаем соблюдение неотъемлемых прав свободолюбивых людей во всем мире. |
It thus made a large contribution to the achievement of the common goal of the Allied forces and all freedom-loving people. |
Таким образом, она внесла значительный вклад в достижение общей цели союзнических сил и всех свободолюбивых людей. |
And before long, comrades... they will drag all freedom-loving people down to barbarism and, and war. |
И вскоре, товарищи, они втянут всех свободолюбивых людей в варварство и войну. |
On the other side of that wall are some very decent and freedom-loving folks, but their love of freedom makes them impatient. |
По ту сторону той стены есть несколько очень достойных и свободолюбивых людей, но их любовь к свободе делает их нетерпеливыми. |
Pakistan, along with several other freedom-loving countries, was in the forefront of championing the cause of the right to self-determination of the Namibian people. |
Пакистан вместе с целым рядом других свободолюбивых стран находился на переднем крае борьбы за право намибийского народа на самоопределение. |
As we have done in the past, we will stand alongside our allies and freedom-loving nations in the defence of world peace. |
Как и в прошлом, мы будем на стороне наших союзников и свободолюбивых наций в деле защиты мира во всем мире. |
These attacks, while specifically targeted at the citizens of the United States of America, were, in reality, attacks against all freedom-loving people. |
Эти нападения, хотя и были направлены конкретно против граждан Соединенных Штатов Америки, на самом деле были нападениями на всех свободолюбивых людей. |
My Government is convinced that a speedy settlement of this dispute will further the development of the country as a whole and will enable it to resolutely take its place alongside peace- and freedom-loving countries and to champion universal ideals and promote democracy in the world. |
Мое правительство убеждено в том, что скорейшее урегулирование этого спора будет способствовать развитию страны в целом и позволит ей занять достойное место среди миролюбивых и свободолюбивых стран и отставать всеобщие идеалы и принципы демократии в мире. |
It is also this movement that has helped propagate the reality that is East Timor to other freedom-loving peoples the world over. |
Именно это движение содействовало распространению информации о реальной ситуации в Восточном Тиморе среди других свободолюбивых народов всего мира. |
But feeding anti-American sentiment, however unintentionally, into the European construction would be intellectually dishonest, morally suspect, and politically dangerous for all freedom-loving Europeans. |
Однако подпитка анит-американских настроений, даже непреднамеренно, для создания Европейского самосознания была бы нечестной с интеллектуальной и моральной точки зрения, и политически опасной для всех свободолюбивых европейцев. |
We will need the solidarity of our neighbors, and of freedom-loving peoples around the world, to assure that our democratic dreams are realized in peace. |
Нам понадобится солидарность наших соседей и свободолюбивых людей во всем мире, чтобы реализовать наши мечты о демократии мирным путем |
In March 2008, after a meeting with the Dalai Lama, Pelosi criticized the People's Republic of China for its handling of the unrest in Tibet and called on "freedom-loving people" worldwide to denounce China. |
21 марта 2008 года Пелоси раскритиковала КНР за подавление выступлений в Тибете и призвала всех свободолюбивых людей мира осудить Китай. |
That was the latest example of the Castro government's obsession with denying peaceful and freedom-loving Cubans access to the outside world. |
Эта высылка является самым последним примером чрезмерной озабоченности кубинского правительства тем, как бы лишить мирных и свободолюбивых кубинцев возможности общаться с к внешним миром. |
We salute the determination and perseverance of the freedom-loving nations of Lithuania, Latvia and Estonia towards seeing their beloved homelands completely free from foreign domination. |
Мы отдаем дань уважения решимости и настойчивости свободолюбивых народов Литвы, Латвии и Эстонии, стремящихся к тому, чтобы их любимая родина полностью освободилась от иностранного господства. |
You will never put us, freedom-loving Gypsies, on our knees. |
Вам не удастся поставить свободолюбивых цыган на колени. |
In remote 1945, the heroic struggle of freedom-loving nations of the world resulted in the victory over fascism and militarism, over the ideology of the supremacy of one nation over the other. |
В далеком 1945 году героическая борьба свободолюбивых народов планеты завершилась победой над фашизмом и милитаризмом, над идеологией превосходства одной нации над другой. |
But our fervent belief in justice and our faith in the support of the freedom-loving peoples of the Caucasus and of the entire world inspire me toward this deed, in your eyes impertinent and pointless, but in my conviction, the sole correct historical step. |
Но фанатичная вера в справедливость и законная надежда на помощь свободолюбивых народов Северного Кавказа и всего мира вдохновляют меня на этот подвиг, в ваших глазах дерзкий и бессмысленный, а по моему убеждению, единственно правильный исторический шаг. |