Our people achieved this victory over Fascist occupiers and liberated itself by relying on its own patriotic and freedom-loving forces. |
Наш народ добился этой победы над фашистскими захватчиками и освободил себя, опираясь на свои собственные патриотические и свободолюбивые силы. |
In such a situation all honourable, freedom-loving people would try to defend their land and their right to self-determination. |
В такой ситуации все достойные свободолюбивые люди будут пытаться защитить свою землю и свое право на самоопределение. |
The only outcome of the resolution is that freedom-loving people and Governments throughout the world will gain confidence that they cannot rely on multilateral institutions to attain their legitimate rights. |
Единственный итог этой резолюции сводится к тому, что свободолюбивые люди и страны во всем мире обретут уверенность в том, что им нечего полагаться на многосторонние институты в достижении осуществления своих законных прав. |
You can rest assured that the Republic of Serbia will make its full contribution and provide every kind of support to achieve the fundamental objectives that all the freedom-loving and democratic States in the world are committed to. |
Позвольте заверить Вас в том, что Республика Сербия будет всемерно содействовать достижению основополагающих целей, которым привержены все свободолюбивые и демократические государства мира, и всячески поддерживать эти усилия. |
We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons. |
Мы обязаны сделать это ради будущего цивилизации, не позволить худшим лидерам в мире разрабатывать и разворачивать, а, следовательно, шантажировать свободолюбивые страны, худшим в мире оружием. |
In the belief that the only right path was to continue to defend our land and that in this just struggle the peace-loving and freedom-loving peoples of the world would support us, we refused for a very long time to negotiate with war criminals. |
Веря в то, что единственный верный путь сводится к тому, чтобы продолжать защищать свою землю, и что в этой справедливой борьбе миролюбивые и свободолюбивые народы всего мира поддержат нас, мы очень долго отказывались от переговоров с военными преступниками. |
Freedom-loving adults are free to have an open, lively debate about what we want our society to be. |
Свободолюбивые взрослые вольны вести открытые, оживленные дебаты о том, каким мы хотим видеть наше общество. |
That is the principle of self-determination, admired and desired by freedom-loving people all around the world. |
В этом заключается принцип самоопределения, которым восторгаются и которого жаждут свободолюбивые люди во всем мире». |