| Fredrick Burn can wheedle his way into most places. | Фредрик Бёрн способен проникнуть почти куда угодно. |
| Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. | Сверните направо на Фредрик, затем налево на Либерти. |
| All right, Fredrick, you know the rules. | В порядке, Фредрик, ты знаете правила. |
| It's Fredrick Burn from The Globe. | Это Фредрик Бёрн из "Глоуб". |
| Seriously, Fredrick, what if we could? | Серьезно, Фредрик, что если мы сможем? |
| (Signed) Fredrick W. Pitcher | (Подпись) Фредрик У. Питчер |
| (b) "International Organization for Standardization space standards", by Fredrick Slane, Space Infrastructure Foundation (United States); | Ь) "Космические стандарты Международной организации по стандартизации" (Фредрик Слейн, Фонд "Космическая инфраструктура" (Соединенные Штаты)); |
| (a) Mr. Fredrick Kossam (Malawi), Chair; | а) г-н Фредрик Коссам (Малави), Председатель; |
| This is Fredrick Sykes. | Доктор Николс, это Фредрик Сайкс. |
| Fredrick, approaching Liberty Road. | Фредрик, приближаются к Либерти Роуд. |
| Fredrick obviously knew her quite well. | Фредрик явно хорошо её знал. |
| The rapporteur was Mr. Fredrick Matwang'a supported by Ms. Mita Sen. | Обязанности докладчика исполнял г-н Фредрик Матванга, которому помогала г-жа Мита Сен. |
| Just be careful Fredrick Burn doesn't catch you at it. | Будьте осторожны, чтобы Фредрик Бёрн не поймал вас за этим. |
| Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... It's Fredrick! | Хорошая попытка, Колин... но Стэн и я продал, чтобы... является Фредрик! |