Fredrick Burn can wheedle his way into most places. |
Фредрик Бёрн способен проникнуть почти куда угодно. |
Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. |
Сверните направо на Фредрик, затем налево на Либерти. |
All right, Fredrick, you know the rules. |
В порядке, Фредрик, ты знаете правила. |
It's Fredrick Burn from The Globe. |
Это Фредрик Бёрн из "Глоуб". |
Seriously, Fredrick, what if we could? |
Серьезно, Фредрик, что если мы сможем? |
(Signed) Fredrick W. Pitcher |
(Подпись) Фредрик У. Питчер |
(b) "International Organization for Standardization space standards", by Fredrick Slane, Space Infrastructure Foundation (United States); |
Ь) "Космические стандарты Международной организации по стандартизации" (Фредрик Слейн, Фонд "Космическая инфраструктура" (Соединенные Штаты)); |
(a) Mr. Fredrick Kossam (Malawi), Chair; |
а) г-н Фредрик Коссам (Малави), Председатель; |
This is Fredrick Sykes. |
Доктор Николс, это Фредрик Сайкс. |
Fredrick, approaching Liberty Road. |
Фредрик, приближаются к Либерти Роуд. |
Fredrick obviously knew her quite well. |
Фредрик явно хорошо её знал. |
The rapporteur was Mr. Fredrick Matwang'a supported by Ms. Mita Sen. |
Обязанности докладчика исполнял г-н Фредрик Матванга, которому помогала г-жа Мита Сен. |
Just be careful Fredrick Burn doesn't catch you at it. |
Будьте осторожны, чтобы Фредрик Бёрн не поймал вас за этим. |
Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... It's Fredrick! |
Хорошая попытка, Колин... но Стэн и я продал, чтобы... является Фредрик! |