| He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire. | Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь. |
| Frederico, let's go down into the mine. | Фредерико, пойдем вниз, в шахту. |
| His uncle Frederico Guilherme de Sousa had been governor of Portuguese India. | Его дядя Фредерико Гильерме де Соуза был генерал-губернатором Португальской Индии. |
| The State of New York and Edward Marino versus Frederico Melendez. | Штат Нью-Йорк и Эдвард Марино против Фредерико Мелендеса. |
| You know what, Frederico... all on me screaming, and treat me like a baby. | Знаешь что, Фредерико... все на меня кричат, и обращаются со мной, как с маленьким. |
| Here he sits in it... his close friend - a goose Frederico... which splashes from the side. | Вот он садится в него... со своим близким другом - гусем Фредерико... который плещется сбоку. |
| Captain Grunwald, ride to Duke Frederico and make sure that hulking cyclops sticks to the plan. | Капитан Грунвальд, отправляйтесь к герцогу Фредерико и убедитесь, что эти неповоротливые циклопы придерживаются плана. |
| I'll prepare to signal Duke Frederico. | Я подготовлю сигнал для графа Фредерико. |
| I will speak to Duke Frederico. | Я буду говорить с графом Фредерико. |
| Frederico Mercury overheard Melody's conversation with Elton and he immediately knew he had someone to pin it on. | Фредерико Меркьюри услышал разговор Мелоди с Элтоном и сразу понял, что может этим воспользоваться. |
| I am Frederico Doretti, specially gifted. | Я Фредерико Доретти, глубоко одаренный. |
| Frederico, I may never get up off this floor. | Фредерико, я могу никогда не встать с этого пола. |
| 'Cause you got to remember, Frederico, you are not alone. | Запомни, Фредерико, ты не один. |
| Frederico, what happens in senator jarvis's office On tuesdays? | Фредерико, что происходит в кабинете сенатора Джарвиса по вторникам? |
| Rapporteur: Mr. Frederico Duque Estrada Meyer | Докладчик: г-н Фредерико Дуке Эстрада Мейер |
| The second, based on "The Miracle", by Frederico Fellini | ВТОРАЯ - "Чудо", Фредерико Феллини |
| Don't you do it, Frederico. | Не делай этого, Фредерико. |
| Make no mistake about it, Frederico, | Никаких ошибок, Фредерико. |
| 'We was pulled apart by Frederico Mercury.' | Нас разнял Фредерико Меркьюри. |
| Behave yourself, Frederico. | Веди себя хорошо, Фредерико. |
| I will only say Frederico. | Я скажу только Фредерико. |
| Frederico Mercury as in...? | Фредерико Меркьюри это...? |
| Elton Juan and Frederico Mercury. | Элтона Хуана и Фредерико Меркьюри. |
| Frederico... you promise me something. | Фредерико. Пообещай мне кое-что. |
| That's the exact hat I wore when playing Frederico in Llanuras de Traicion. | Это та самая шляпа, в которой я играл Фредерико в Ларунас де Траисион. |