Примеры в контексте "Fray - Бой"

Примеры: Fray - Бой
Well, back into the fray. Что ж, пора обратно в бой.
You are a commander who joins the fray and engages the enemy personally. Вы из тех командиров, что бросаются в бой и сами противостоят врагу.
It was also reported by US General Lloyd Austin that small numbers of US troops could join the fray, if they are needed. Американский генерал Ллойд Остин также заявил, что небольшое число американских солдат может вступить в бой, если это будет необходимо.
At the same time, additional Swedish units entered the fray, gaining numerical superiority over the Poles. В то же время дополнительные шведские подразделения вступили в бой, получив численное превосходство над поляками.
Observe from a distance, but do not join the fray. Наблюдайте на расстоянии, но не ввязывайтесь в бой.
Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill. Бросить её в бой сейчас, это как положить младенца на беговую дорожку.
Well, I'd better get back into the fray. Ну, я бы лучше вернусь в бой.
I'm afraid you won't even leave the fray. Боюсь, вы даже не покинуть бой.
This town just has a funny way of turning on people, and I'm not ready to jump back into the fray. У этого города есть веселая особенность обозлятся на людей, и я не готов нырнуть обратно в бой.
Sudan - a vast, multiethnic, and multi-confessional country, established as a political entity by the British in the 1890s - is continuing to fray. Судан - обширная, многонациональная, и многоонфессиональная страна, созданная как политическое образование британцами в 1890-х - продолжает бой.
Benvolio, who began this bloody fray? Бенволио, кто кровавый начал бой?
Where are the vile beginners of this fray? Бенволио, кто кровавый начал бой?
Once more into the fray? Ну что, еще один бой?
They're dying for the fray, sir. Рвутся в бой, сэр.
The time has come to join the fray. Пришло время вступить в бой.
At last you join the fray. Наконец ты вступил в бой
T Sammer Tobias returns to the fray with its saga of Metal Opera Avantasia. Т Заммер Тобиас возвращается в бой с его саге Metal Opera Avantasia.
They decided to send the newly arrived 36th Division into the fray, attacking the Hueishan (匯山) docks on the northern side of the Huangpu River. Они решили отправить в бой свежеприбывшую 36-ю дивизию, чтобы атаковать доки Хуэйшань на северной стороне реки Хуанпу.
Can Europe promote fair play in international affairs, or must it accept a new game of great power rivalry as inevitable and throw itself into the fray? В состоянии ли Европа проводить политику «честной игры» в международных делах, или она должна принять новую игру соперничества между великими державами как нечто неизбежное и ринуться в бой?
Then let us once more into the fray, old friend. Тогда мы еще раз вступим в бой, мой старый друг.
Once more into the fray Я ринусь в бой...
Once more into the fray. Я ринусь в бой, достойный схватки...
Enter the fray aboard gigantic Skaphs and defeat your enemies. Идите в бой с огромными скафами и побеждайте Ваших врагов.
And like a good warrior, I shall enter the fray myself. Я сам выйду на бой, как и подобает хорошему воину.
"Once more into the fray" "Into the last good fight I'll ever know" Я ринусь в бой достойный схватки, последний на мой век.