| Well, back into the fray. | Что ж, пора обратно в бой. |
| You are a commander who joins the fray and engages the enemy personally. | Вы из тех командиров, что бросаются в бой и сами противостоят врагу. |
| It was also reported by US General Lloyd Austin that small numbers of US troops could join the fray, if they are needed. | Американский генерал Ллойд Остин также заявил, что небольшое число американских солдат может вступить в бой, если это будет необходимо. |
| At the same time, additional Swedish units entered the fray, gaining numerical superiority over the Poles. | В то же время дополнительные шведские подразделения вступили в бой, получив численное превосходство над поляками. |
| Observe from a distance, but do not join the fray. | Наблюдайте на расстоянии, но не ввязывайтесь в бой. |
| Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill. | Бросить её в бой сейчас, это как положить младенца на беговую дорожку. |
| Well, I'd better get back into the fray. | Ну, я бы лучше вернусь в бой. |
| I'm afraid you won't even leave the fray. | Боюсь, вы даже не покинуть бой. |
| This town just has a funny way of turning on people, and I'm not ready to jump back into the fray. | У этого города есть веселая особенность обозлятся на людей, и я не готов нырнуть обратно в бой. |
| Sudan - a vast, multiethnic, and multi-confessional country, established as a political entity by the British in the 1890s - is continuing to fray. | Судан - обширная, многонациональная, и многоонфессиональная страна, созданная как политическое образование британцами в 1890-х - продолжает бой. |
| Benvolio, who began this bloody fray? | Бенволио, кто кровавый начал бой? |
| Where are the vile beginners of this fray? | Бенволио, кто кровавый начал бой? |
| Once more into the fray? | Ну что, еще один бой? |
| They're dying for the fray, sir. | Рвутся в бой, сэр. |
| The time has come to join the fray. | Пришло время вступить в бой. |
| At last you join the fray. | Наконец ты вступил в бой |
| T Sammer Tobias returns to the fray with its saga of Metal Opera Avantasia. | Т Заммер Тобиас возвращается в бой с его саге Metal Opera Avantasia. |
| They decided to send the newly arrived 36th Division into the fray, attacking the Hueishan (匯山) docks on the northern side of the Huangpu River. | Они решили отправить в бой свежеприбывшую 36-ю дивизию, чтобы атаковать доки Хуэйшань на северной стороне реки Хуанпу. |
| Can Europe promote fair play in international affairs, or must it accept a new game of great power rivalry as inevitable and throw itself into the fray? | В состоянии ли Европа проводить политику «честной игры» в международных делах, или она должна принять новую игру соперничества между великими державами как нечто неизбежное и ринуться в бой? |
| Then let us once more into the fray, old friend. | Тогда мы еще раз вступим в бой, мой старый друг. |
| Once more into the fray | Я ринусь в бой... |
| Once more into the fray. | Я ринусь в бой, достойный схватки... |
| Enter the fray aboard gigantic Skaphs and defeat your enemies. | Идите в бой с огромными скафами и побеждайте Ваших врагов. |
| And like a good warrior, I shall enter the fray myself. | Я сам выйду на бой, как и подобает хорошему воину. |
| "Once more into the fray" "Into the last good fight I'll ever know" | Я ринусь в бой достойный схватки, последний на мой век. |