| Do not try my patience, Frances. | Не испытывай мое терпение, Фрэнсис. |
| I'm acquainted with Miss Barbary, a Miss Frances. | Я знаком с мисс Барбари, с мисс Фрэнсис. |
| Frances is making arrangements for her. | Фрэнсис все для нее устраивает. |
| Frances, can I ask you something? | Фрэнсис, можно я спрошу? |
| Frances Livingstone Raday (Europe) | Фрэнсис Ливингстоун Радей (Европа) |
| Well, good luck with that, Frances. | Ну, удачи с этим, Френсис. |
| I'm afraid you made a bad bargain, Frances. | Ты связалась не с тем человеком, Френсис. |
| She originally had the first name Frank (named for an uncle), but later decided to adopt the feminine variant Frances. | Она изначально носила имя Френк (имя дяди), но потом взяла женский вариант Френсис. |
| I kept telling myself, "don't worry, Frances, it's like riding a bicycle." | "Не волнуйся, Френсис, это как езда на велосипеде." |
| He did not want burn, Frances, I swear, | Я не хотел сжигать твой дом, Френсис. |
| What about the other couple, Frances? | И как же другая семья, Франсис? |
| Frances Stewart (United Kingdom) Professor of Development Economics, University of Oxford | Франсис Стьюарт (Соединенное Королевство), профессор факультета экономики развития Оксфордского университета. |
| Behold, the next in line becomes my Lady, the Duchess Frances Suffolk, who would, of course, relinquish all her dues and rights in favour of her daughter, Jane. | Итак, миледи, следом на очереди вы, герцогиня Франсис Саффолк, которая конечно откажется от своих прав в пользу своей дочери Джейн. |
| Chesterton married Frances Blogg in 1901; the marriage lasted the rest of his life. | В 1901 году Честертон женился на Франсис Блог, с ней он прожил всю свою жизнь. |
| The current Minister of Justice, Frances Johnson-Morris, wants implementing legislation passed to allow the implementation of Security Council resolutions. | нынешний министр юстиции Франсис Джонсон-Моррис хочет, чтобы было принято имплементационное законодательство, необходимое для реализации резолюций Совета Безопасности. |
| I'm doing the right thing, Frances. | Я делаю правое дело, Франческа. |
| Dead, Frances, in a car crash eight years ago. | Мертв, Франческа, погиб в автокатастрофе 8 лет назад. |
| Where does the corruption start, Frances? | С чего начинается коррупция, Франческа? |
| Here you have a 100% secure solution PESOS Deposit at BBVA Banco Frances, and we provide the same amount in dollars so you can play online... | Здесь у вас есть 100% безопасное решение песо Депозит в банке BBVA Франческа, и мы предоставляем такую же сумму в долларах так что вы можете играть в онлайн... |
| Her press adviser, Frances Pirsig, is reported to be amongst that number, as are many of her team. | Её советник по связям с общественностью, Франческа Пирсиг, также в этом списке, как и многие из её команды. |
| His younger half-sister was the poet Frances Cornford. | Его женой была известная английская поэтесса Франсес Корнфорд. |
| He met his wife, Frances, at school and married her in 1975. | Вольф встретил свою жену Франсес в школе, и они поженились в 1975. |
| Son of Francis and Frances Cornford, see above. | Сын Фрэнсиса и Франсес Корнфорд. |
| 15.00 Meeting with Mrs. Frances Keenan, Senior Equal Opportunity Advisor, Confederation of British Industry | 15 час. 00 мин. Встреча со Старшим советником по вопросам обеспечения равных возможностей Конфедерации британской промышленности г-жой Франсес Кинан |
| Critic Dominic Eichler compared her practice to Frances Stark's drawings and drew parallels between Parkina's selection of zines from recent years with the aesthetics of Tracey Emin, Jonathan Meese, Nicole Eisenman, Raymond Pettibon and Elke Silvia Krystufek. | Критик Доминик Айхлер сравнил её практику с рисунками художницы Франсес Старк, а подборку зинов прошлых годов - с эстетикой Трэйси Эмин, Джонатана Меезе, Николь Эйзенман, Рэймонда Петтибона и Элке Кристюфек. |
| Tilda and Frances and I went to the rehearsal yesterday, and we were a little troubled by the ending. | Мы с Тильдой и Франсез вчера ходили на репетицию, и нас немного расстроила концовка. |
| Hugh grew up believing in the importance of religion; he and Frances regularly went to Sunday School, and the family attended Presbyterian church services twice each Sunday. | Хью вырос в религиозной семье, он и Франсез регулярно занимались в воскресной школе, а вся семья посещала пресвитерианские богослужения дважды каждое воскресенье. |
| Frances Larson: I used to work at a museum called the Pitt Rivers Museum in Oxford, which was famous for its display of shrunken heads from South America. | Франсез Ларсон: Я работала в музее Питта Риверса в Оксфорде, который славился выставлением на показ сморщенных голов из Южной Америки. Люди говорили: «Ух ты, музей со сморщенными головами!» |
| He married, secondly, Lady Frances Stewart (24 June 1777 - 9 February 1810) on 10 March 1799 and had three children. | Он женился во второй раз на Леди Франциске Стюарт (24 июня 1777 - 9 февраля 1810) 10 марта 1799 и имел трёх детей. |
| George Henry FitzRoy, 4th Duke of Grafton (1760-1844) General Lord Charles FitzRoy (14 July 1764 - 20 December 1829), who married, firstly, Frances Mundy (1773 - 9 August 1797) on 20 June 1795, and had one son. | Джордж Генри ФицРой, 4-й герцог Графтон (1760-1844) Генерал Лорд Чарльз ФицРой (14 июля 1764 - 20 декабря 1829), женился в первый раз на Франциске Манди (1773 - 9 августа 1797) 20 июня 1795 и имел одного сына. |
| He also contributed guitar solos on their 2005 album Frances the Mute. | Он также внес вклад гитарных соло в их альбом 2005 года Frances the Mute. |
| With tracks like "Frances Farmer Will Have Her Revenge On Seattle", Cobain favored long song titles in reaction to contemporary alternative rock bands that utilized single-word titles. | Использование длинного названия, как «Frances Farmer Will Have Her Revenge on Seattle», являлось своего рода реакцией Кобейна на альтернативные рок-группы того времени, которые использовали лишь одно слово в названиях. |
| In May 2010, Gandy spoke at the Oxford Union as part of a panel that included photographer Tony McGee, Victoria & Albert Museum senior curator Claire Wilcox, fashion consultant Frances Card and Dolly Jones, the editor of British Vogue. | В мае 2010 года Дэвид выступил на University of Oxford Union как часть из группы специалистов, включавших фотографа Tony McGee, Victoria & Albert Museum, старшего куратора Claire Wilcox, модного консультанта Frances Card и Dolly Jones- редактора британского Vogue. |
| Frances Hardinge (born 1973) is a British children's writer. | Фрэнсис Хардинг (англ. Frances Hardinge; род. 1973) - британская детская писательница. |
| Frances Reid (December 9, 1914 - February 3, 2010) was an American dramatic actress. | Фрэнсис Рид (англ. Frances Reid, 9 декабря 1914 (1914-12-09) - 3 февраля 2010) - американская драматическая актриса. |