| One hundred forty-three States, including the vast majority of the States in the Working Group, are Contracting States under the ICSID Convention. | Сто сорок три Государства, включая подавляющее большинство Государств Рабочей группы, являются Государствами-Участниками Конвенции МЦУИС. |
| It was occupied by Austrians during World War II, and it was bombed forty-three times in World War II. | Провинция была оккупирована австрийцами во время Первой Мировой Войны, и была подвергнута бомбардировке сорок три раза во время Второй Мировой войны. |
| The Allied army consisted, in all, of thirty-seven battalions and forty-three squadrons, while the Spanish-Bourbon army was composed of thirty-eight battalions and fifty-four squadrons. | Союзные армия включала в целом тридцать семь батальонов и сорок три эскадрильи, в то время как армия испанских Бурбонов состояла из тридцати восьми батальонов и пятидесяти четырёх эскадрилий. |
| I don't think I can do your homework any more... forty-two, forty-three, forty-four... | Я думаю, что не смогу больше делать тебе домашку... сорок два, сорок три, сорок четыре... |
| Two hundred and forty-three... Could you imagine, that a guy like me, who I wanted to be an accountant Finish in ancient Rome for such a pastime! | двести сорок три... мог ли ты себе представить, что такой парень, как я, который хотел стать бтхгалтером кончит в древнем риме за таким-то занятием! |
| Forty-three Member States intervened in the debate. | В прениях приняли участие сорок три государства-члена. |
| Forty-three of these applications were subsequently withdrawn, and 677 were circulated to the Committee for consideration. | Сорок три из них впоследствии были отозваны, а 677 были распространены в Комитете для рассмотрения. |
| Forty-three Governments gave firm pledges of which more than a quarter increased their contributions in 2002. | Сорок три правительства взяли окончательные обязательства, из них более четверти в 2002 году увеличили свой взнос. |
| Forty-three years later, in 2000, Aussaresses admitted that Boumendjel had been murdered. | Сорок три года спустя, в 2000 году, Ауссарессес признал, что Буменджеля убили. |
| Forty-three of them have conducted pilot surveys so far and 41 have met the requirements for full participation in the Programme. | Сорок три страны уже провели пробные обследования, и 41 страна выполнила требования для полномасштабного участия в Программе. |
| Forty-three countries have recognized Kosovo's independence, and Kosovo has applied for membership in the International Monetary Fund and World Bank. | Сорок три страны уже признали независимость Косово, которое подало заявку на вступление в Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
| Forty-three participants took part in discussions on "Financing global social development". | Сорок три представителя приняли участие в обсуждении темы «Финансирование глобального социального развития». |
| Forty-three participants from Central Asia and Azerbaijan successfully completed the workshop and have requested for further training programmes in the upcoming year. | Сорок три участника из Центральной Азии и Азербайджана успешно завершили практикум и просили организовать дополнительные учебные программы в следующем году. |
| Forty-three per cent of the Malaysian population - some 12.5 million Malaysians - are young people aged between 15 and 40. | Сорок три процента населения Малайзии - около 12,5 миллиона малазийцев - составляют молодые люди в возрасте от 15 до 40 лет. |
| Forty-three people died, including 15 children between the ages of 7 and 15 and the 18-year-old cable car attendant. | Сорок три человека погибли, в том числе 15 детей в возрасте от 7 до 15 лет и 18-летний служащий канатной дороги. |
| Forty-three Parties provided information on measures related to stockpiles and wastes: | Сорок три Стороны предоставили информацию о мерах, охватывающих запасы и отходы: |
| Forty-three members of Congress have resigned in order to be investigated by the Attorney General instead of the Supreme Court. | ЗЗ. Сорок три члена Конгресса подали в отставку, чтобы расследование их деятельности мог вести Генеральный судебный прокурор, а не Верховный суд. |
| Forty-three parties, close to 500 guests, 30 caterers, | Сорок три вечеринки, почти 500 гостей, 30 фирм - обслуживающих банкеты, |
| Forty-three years after the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had entered into force, some States had still to ratify or accede to it. | Несмотря на то что с момента вступления в силу Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации прошло уже сорок три года, некоторые государства до сих пор ее не ратифицировали или не присоединились к ней. |
| Forty-three years and what have I got to show for it? | Сорок три года - и что я получил за них? |
| Forty-three countries, against a target of 56 for 2013, had improved their policies, legislation and strategies for urban planning, management and governance, with the support of UN-Habitat. | Сорок три страны уже усовершенствовали свою политику, законодательство и стратегии в сфере городского планирования, управления и руководства при поддержке ООН-Хабитат, при том что целевой показатель на 2013 год - 56 стран. |
| Forty-three children were shot and killed and 32 others injured during clashes between Government forces and armed groups as well as during inter- and intra-ethnic fighting. | Сорок три ребенка было убито и еще 32 получили ранения в столкновениях между правительственными силами и вооруженными группами, а также в меж- и внутриэтнических столкновениях. |
| Forty-three information centres and field offices receive United Nations materials by electronic mail; 32 receive the same materials by fax. | Сорок три информационных центра и отделений на местах получают материалы Организации Объединенных Наций с помощью электронной почты; 32 получают те же материалы по факсимильной связи. |
| Forty-three of the 53 countries in the region participated in the national evaluation surveys on the achievements and constraints in the critical areas of the Platforms for Action. | Сорок три из 53 стран региона участвовали в проведении на национальном уровне оценки достижений и препятствий в важнейших областях, определенных в этих платформах действий. |
| Forty-three reporting States indicated that, since the submission of the first questionnaire, they had prevented the diversion of precursor chemicals by stopping, suspending or seizing suspicious shipments. | Сорок три представивших ответы государства сообщили о том, что после представления первого вопросника им удалось предупредить утечку химических веществ-прекурсоров путем прекращения или приостановки перевозки подозрительных партий или их изъятия. |