| Forty-three of these applications were subsequently withdrawn, and 677 were circulated to the Committee for consideration. | Сорок три из них впоследствии были отозваны, а 677 были распространены в Комитете для рассмотрения. |
| Forty-three Governments gave firm pledges of which more than a quarter increased their contributions in 2002. | Сорок три правительства взяли окончательные обязательства, из них более четверти в 2002 году увеличили свой взнос. |
| Forty-three participants from Central Asia and Azerbaijan successfully completed the workshop and have requested for further training programmes in the upcoming year. | Сорок три участника из Центральной Азии и Азербайджана успешно завершили практикум и просили организовать дополнительные учебные программы в следующем году. |
| Forty-three information centres and field offices receive United Nations materials by electronic mail; 32 receive the same materials by fax. | Сорок три информационных центра и отделений на местах получают материалы Организации Объединенных Наций с помощью электронной почты; 32 получают те же материалы по факсимильной связи. |
| Forty-three per cent have been found to meet those requirements and 5 per cent have been found to be somewhat below the academic requirements. | Сорок три процента сотрудников удовлетворяли этим требованиям, а 5 процентов сотрудников не во всем соответствовали предъявляемым требованиям. |
| He passed away soon after at the age of forty-three, when Halley was three years old. | Скоропостижно скончался в возрасте сорока трех лет, когда Хелли было три года. |
| Forty-three of these cases were sent by the Working Group under the urgent action procedure to the Governments of Afghanistan, Colombia, Equatorial Guinea, India, Indonesia, Mexico, Nepal, the Russian Federation, Rwanda and Sri Lanka. | Сообщения о сорока трех из этих случаев были направлены Рабочей группой в рамках процедуры незамедлительных действий правительствам Афганистана, Индии, Индонезии, Колумбии, Мексики, Непала, Российской Федерации, Руанды, Шри-Ланки и Экваториальной Гвинеи. |
| At age forty-three, Xuyun had by now left the home-life for more than twenty years, but he had not yet completed his practice in the Path. | В возрасте сорока трех лет, Сюй Юнь, покинувший семейную жизнь более двадцати лет назад, еще не завершил свою практику. |