At least forty-one protesters were killed in the ensuing engagement. | По крайней мере сорок один протестующий был убит в ходе последующего взаимодействия. |
Forty-one of the 50 volumes of the publication had now been completed, 28 had been published and 13 had been finalized and submitted for translation and publication. | Сорок один из 50 томов издания уже завершен, из них 28 издано, а 13 подготовлено и отправлено на перевод и в печать. |
Forty-one per cent were females. In form 5, 1,273 pupils took the Solomon Islands school certificate but only 339 (27 per cent) were offered form 6 places. | Сорок один процент из них - девочки. 1273 ученика получили школьный аттестат Соломоновых Островов за 5 класс, но лишь 339 (27%) смогли продолжить обучение в 6 классе. |
Forty-one years ago, in 1966, I sat in this chamber as a very junior member of my country's delegation to the predecessor body, the Eighteen-Nation Disarmament Committee. | Сорок один год назад, в 1966 году, я восседал в этом зале в качестве очень младшего члена делегации моей страны в предшествующем органе - |
Forty-one staff are in the diploma for procurement and supply course, 13 of whom are from the Procurement Division and 28 from field missions. | Сорок один сотрудник проходит программу сертифицирования в Аккредитованном институте материально-технического снабжения, причем 13 из них являются сотрудниками Отдела закупок, а 28 - сотрудниками полевых миссий. |
Further decides that the term of office of the forty-one members of the Executive Board elected at the first election shall begin on the date of the election and run until 31 December of the year in which their term ends; | З. постановляет далее, что срок полномочий сорока одного члена Исполнительного совета, избранного в ходе первых выборов, начнется с даты проведения выборов и закончится 31 декабря года, в котором истекает их срок полномочий; |
Forty-one States parties are currently at least five years overdue with either an initial or periodic report. | В настоящее время у сорока одного государства-участника имеется, по меньшей мере, пятилетнее отставание с представлением первоначального или периодического доклада. |
Noting that the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women shall consist of forty-one members as follows: | отмечая, что Исполнительный совет будет состоять из сорока одного члена, избираемого на следующей основе: |
The expert from GTB stated that his association was studying the feasibility of simplifying the current forty-one UN Lighting and Light-Signaling Regulations by grouping them. | Эксперт от БРГ заявил, что его организация изучает возможность упрощения существующих в настоящее время сорока одного набора правил ООН, касающихся освещения и световой сигнализации, посредством их объединения. |
Forty-one armed groups have signed the Geneva Call Deed of Commitment, resulting in the destruction of approximately 20,000 stockpiled anti-personnel mines and thousands of improvised explosive devices and abandoned ordnance. | Сорок одна вооруженная группировка подписала Акт о принятии по линии «Женевского призыва», в результате чего было уничтожено примерно 20000 находившихся на хранении противопехотных мин и тысячи самодельных взрывных устройств и оставленных боеприпасов. |
Forty-one (41) countries participated in the 11 awareness-raising seminars, which aimed to highlight the type of preventive measures that can be taken. | Сорок одна (41) страна приняла участие в 11 семинарах по повышению осведомленности населения, цель которых - обратить внимание на целесообразные превентивные меры. |
Forty-one countries have submitted reports to the Monitoring Group that reinforced the mandate of 1267 and constituted a key step in realizing improved implementation by States of the Al Qaeda-Taliban sanctions regime. | Сорок одна страна представила доклады Контрольной группе, которая была учреждена в контексте расширения мандата, предусмотренного резолюцией 1267, и создание которой стало одной из важнейших мер, направленных на обеспечение более строгого выполнения государствами режима санкций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана». |
One hundred forty-one were circulated to Committee members for action. | Сто сорок одна заявка была распространена среди членов Комитета для принятия решения. |
Also noting that forty-one States have already ratified the Convention and deposited their instrument of ratification, | отмечая также, что сорок одно государство уже ратифицировало Конвенцию и сдало на хранение ратификационные грамоты, |
Forty-one States, including nearly all of the industrialized States that had previously expressed concerns with the deep seabed mining regime, and the European Community signed the Agreement on 29 July - the first day it was open for signature. | Сорок одно государство, включая почти все промышленно развитые государства, которые ранее высказывали озабоченность по поводу режима глубоководной разработки морского дна, и Европейское сообщество подписали Соглашение 29 июля, т.е. в первый день его открытия для подписания. |
(a) Forty-one ministries and entities have completed their structural charts, and some of them have been referred to the Council of Ministers for approval. | а) Сорок одно министерство и ведомство завершило работу над своей организационной структурой, и некоторые соответствующие диаграммы были переданы в Совет министров на утверждение. |
Forty-one States made other statelessness-related pledges. | Сорок одно государство взяло на себя другие обязательства, связанные с безгражданством. |
Forty-one delegations responded to the Executive Director's statement. | В связи с заявлением Директора-исполнителя выступили представители 41 делегации. |
Forty-one Member States and observers (including the European Union and the International Development Law Organization) made a total of 419 pledges to strengthen specific aspects of the rule of law in their own countries and to assist others in strengthening theirs. | Представители 41 государства-члена и наблюдатели (включая Европейский союз и Международную организацию по праву развития) взяли на себя в общей сложности 419 конкретных обязательств по укреплению различных аспектов обеспечения верховенства права в своих странах и оказанию содействия другим государствам в их усилиях в этой сфере. |
Forty-one police officers were being held mainly on such criminal charges in prisons in Port-au-Prince as of the beginning of April. | По состоянию на начало апреля в тюрьмах Порт-о-Пренса содержался под стражей 41 сотрудник полиции, который в основном обвинялся в совершении именно таких преступлений. |
Forty-one P-2 staff members and 43 P-3 have resigned (nearly two thirds of all resignations by Professional staff). | Уволились по собственному желанию 41 сотрудник на должностях класса С-2 и 43 сотрудника на должностях класса С-3 (почти две трети от общего числа уволившихся по собственному желанию сотрудников категории специалистов). |