| Meanwhile, Robert had besieged Stirling Castle, a key fortification in Scotland; its English commander had stated that unless Edward arrived by 24 June, he would surrender. | Тем временем Брюс осадил замок Стерлинг, ключевое укрепление в Шотландии; командующий замка заявил, что сдастся, если Эдуард не прибудет до 24 июня. |
| The raid on Norridgewock and the fortification of the Maine coast brought a predictable response: the Wabanakis went to war, raiding British settlements on the Maine coast in 1722 and seizing shipping vessels off Nova Scotia. | Набег на Норриджвок и укрепление побережья Мэн привел к предсказуемому ответу: вабанаки начали войну, совершив набег на британские поселения на побережье Мэна в 1722 году и захватив суда у Новой Шотландии. |
| The first emperor Zin Shi Huandi has planned to connect the parts of already existing walls into one grandly fortification of all the northen borders of the empire. | Первый император Цинь Ши Хуаньди задумал соединить участки уже существующих стен в одно грандиозное укрепление вдоль всей северной границы империи. |
| Through Moscow, Rostov, and Stavropol participants of the expedition arrived at the fortification Kamennyi Most on the Malka River, where the staff of General Emmanuel was situated. | Через Москву, Ростов-на-Дону и Ставрополь члены экспедиции прибыли в укрепление Каменный мост на реке Малка, где располагался штаб генерала Эммануэля. |
| He was given permission to build "a fortification or tower within the castle and keep and hold it forever". | При передаче было одно условие - сделать «укрепление или башню, которое удержалось бы во веки веков» (англ. «fortification or tower within the castle and keep and hold it forever»). |
| Key components included promoting improved feeding practices and PHC, micronutrient supplementation or fortification, community participation, nutrition education and nutrition surveillance. | К числу ключевых компонентов были отнесены улучшение практики кормления и ПМСО, добавки в пищу микропитательных элементов или ее обогащение, участие общин, просвещение по вопросам питания и контроль за питанием. |
| This summary of the cost-benefit analysis indicated that the annual costs of flour fortification would stabilize at $1.5 million after the initial investment phase. | Настоящее резюме анализа затрат-выгод показало, что ежегодные затраты на обогащение муки по окончании первоначального этапа инвестиций стабилизируются на уровне 1,5 млн. долл. США. |
| The joint assessment mission made useful nutritional recommendations that WFP will try to implement in its future projects, including the fortification and diversification of all commodities whenever possible. | Она выработала полезные рекомендации в отношении питания, которые ВПП постарается выполнить в рамках осуществления своих будущих проектов, включая, когда это возможно, обогащение и диверсификацию всех сырьевых товаров. |
| The law provides for the mandatory fortification of staples, i.e., rice with iron, flour with iron and vitamin A, sugar and cooking oil with any combination of vitamin A, iron or iodine. | Закон предусматривает обязательное обогащение основных продуктов: риса железом, муки железом и витамином А, сахара и пищевого масла витамином А, железом и йодом. |
| Fortification of foodstuffs is a strategy applicable in some, but not all, developing countries with a vitamin A deficiency problem. | В некоторых (но не во всех) развивающихся странах, где существует проблема недостаточности витамина А, применима стратегия, предусматривающая обогащение пищевых продуктов. |
| His capital was a fortification known as civitas Dragowiti (City of Dragovit). | Его крепость была известна как Civitas Dragowiti (город Драговита). |
| Santa Bárbara Castle (Valencian: Castell de Santa Bàrbara, Spanish: Castillo de Santa Bárbara) is a fortification in the center of Alicante, Spain. | Крепость Святой Варвары (исп. Castillo de Santa Bárbara) - крепость в центре города Аликанте, Испания. |
| Attractions include Parc de la Chute-Montmorency (Montmorency Falls Park), which contains a fortification built in 1759 by James Wolfe and Manoir Montmorency, the home from 1791 to 1794 of Prince Edward, Duke of Kent and Strathearn. | Достопримечательности включают Парк-де-ла-Шут-Монморанси, в котором находится крепость, построенная в 1759 году Джеймсом Вульфом и Мануа Монморанси, и служившая домом с 1791 по 1794 год для принца Эдуарда, герцога Кентского и Стратэрнского. |
| This fortification was built between 1935 - 1938 as part of an immense system of borderland protection against the Nazis. | Эта артиллерийская крепость была построена в рамках строителства широкой пограничной фортификации республики во время оккупации Германией в 1937-38 гг. |
| On the other more raised plateau of the mountain Spas, south from the fortress Tnena, a second, smaller fortification was built; the Citadel Lab (Latin: castro Lab, Labwar) which was the seat of the viceban. | На другом, более возвышенном плато горы Спас на южнее, была построена вторая, меньшая по размерам крепость Лаб (лат Сastro Lab, Labwar), которая была резиденцией наместников правителей. |
| Implementation of the programme for the fortification of first- and higher-grade wheat flour began in May 2003. | Программа по фортификации пшеничной муки первого и высшего сортов началась в Таджикистане в мае 2003 года. |
| (c) Continue practices in salt iodization and flour fortification in order to decrease the rate of anaemia among women of childbearing age and children; | с) продолжить практику йодирования соли и фортификации муки, с тем чтобы сократить распространение анемии среди женщин детородного возраста и детей; |
| The implementation of the National Programme on the fortification of flour with micro-elements and vitamins, funded by the Government and by a grant from the Global Alliance for Improved Nutrition in the amount of US$ 6 million in total, is continuing in the country. | В стране продолжается реализация "Национальной программы фортификации муки" микроэлементами и витаминами, финансируемой за счет вклада Правительства Республики Узбекистан и гранта Глобального альянса по улучшению питания на общую сумму 6,0 млн. долларов США. |
| As Philippe Contamine has noted, by a dialectical process which may be found in all periods, progress in the art of siege was answered by progress in the art of fortification, and vice versa. | Как отметил Филипп Контамайн, как и на любой диалектический процесс любой эпохи, на прогресс в искусстве осады был найден ответ в виде прогресса в искусстве фортификации и, наоборот. |
| The Flour Fortification Initiative aims to fortify 70% of roller mill wheat flour with iron and folic acid by the end of 2008. | Программа по фортификации муки направлена на обогащение 70% производимой пшеничной муки железом и фолиевой кислотой к концу 2008 года. |
| During the Siege of La Rochelle (1572-1573), he successfully engineered a mine under a bastion and breached the fortification, making him popular with his commander, Henri d'Anjou, who later became King Henri III of France. | Во время осады Ла-Рошели (1572-1573) успешно осуществил подкоп под бастионом и нарушил фортификационные оборонительные сооружения противника, что сделало его популярным у командующего герцога Анжуйского, будущего короля Франции Генриха III. Работал в области фортификации и практической механики. |
| Said invention makes it possible to easily mount and fix any cantilever elements which are arranged at an angle of 90º and the angles multiple thereof, thereby enabling to assembly sufficiently complex architectural and fortification constructions. | Изобретение позволяет легко собирать и жестко фиксировать любые консольные элементы, расположенные под углом 900 и кратные ему, и благодаря этому собирать достаточно сложные игровые архитектурные и фортификационные сооружения. |
| There are several small Scottish islands that are dominated by a castle or other fortification. | Существует ряд шотландских островов, на которых доминируют замки либо другие фортификационные сооружения. |
| General Grant pressured Thomas to move, despite a bitter ice storm that struck on December 8 and stopped much fortification on both sides. | Грант торопил Томаса, несмотря на то, что снежная буря 8 декабря остановила фортификационные работы на обеих сторонах. |
| c) Prepare self-defence fortification works not tasked to specialized engineering contingents; (d) Provide all related equipment, maintenance and supplies. | с) подготовить оборонительные фортификационные сооружения, создание которых не входит в задачи специальных инженерных подразделений; d) предоставить все необходимое имущество и обеспечить обслуживание и снабжение принадлежностями. |
| Effective fortification of foods with folic acid is safe, affordable, sustainable and successful in reducing the frequency of spina bifida and anencephaly by at least half. | Эффективная фортификация продуктов питания фолиевой кислотой является безопасным, доступным, приемлемым и успешным методом, позволяющим сократить частоту spina bifida и ананцефалии не менее чем в половину. |
| Gamla, on the other hand was a city where fortification was carried out in connection with military operations and where real heavy fighting took place before the capture and destruction. | А Гамла была городом, где фортификация производилась в связи с военными действиями и где перед захватом и разрушением шли настоящие тяжёлые бои. |
| The Ministry of Health participates in the implementation of the above strategy and its programmes for the prevention and elimination of micronutrient deficiency and for salt iodization, iron and vitamin-A supplementation for given groups, and flour fortification with iron. | Министерство здравоохранения принимает участие реализации Стратегии улучшения питания населения (2009-2011 г.г.), которая предусматривает программы по профилактике и ликвидации дефицита микронутриентов: йодизация соли, саплементация железом и витамином А среди целевых групп населения, фортификация муки железом. |
| The Indian soldiers considered the fortification, and the artillery being primed, as a threat. | Индийские солдаты расценили фортификацию и артиллерийские орудия, запалы которых были наготове, как угрозу. |
| Overall, we can typically best help through direct interventions, including micronutrient supplements, fortification, biofortification, and nutritional promotion. | В целом мы, как правило, можем лучше всего помочь посредством прямого вмешательства, включая добавки микроэлементов, фортификацию, биофортификацию и поддержку полноценного питания. |
| The same is true for Chile, Costa Rica, and more than 30 other countries that have adopted mandatory fortification with folic acid of commercially available flour. | Соответственные меры были приняты в Чили, Коста Рике и более чем 30 других странах, которые приняли обязательную фортификацию фолиевой кислотой всех коммерческих видов муки. |
| A unique monument of the fortification works, Wisłoujście Fortress, is located in direct proximity to the Westerplatte peninsula. | В непосредственном соседстве полуострова Вестерплатте находится уникальный памятник фортификационного искусства - Крепость Вислоустье. |
| Not far from the cloister one can enjoy a picturesque view of the fortress Izborsk which is an outstanding example of fortification art of Ancient Russia. | Неподалеку от монастыря расположена крепость Изборск, представляющая образец высокого фортификационного искусства Древней Руси. |
| These bold departures from long-established theories of academic fortification, in connection with respect for the vagaries of extremely rough terrain, made for an original, and in most cases effective, example of the contemporary art of fortification. | Все эти смелые отступления от установленных правил учебной долговременной фортификации в связи с весьма почтительным отношением ко всем капризам чрезвычайно пересеченной местности делают из каждого отдельного укрепления всегда оригинальный и в большинстве случаев талантливый пример современного фортификационного искусства. |
| Traces of a mud fortification wall with bastions were discovered. | Защитные сооружения - следы крепостной стены с бастионами. |
| This time before us gorge Chigenitra in which basis we shall cross ruins of an ancient fortification. | На этот раз перед нами ущелье Чигенитра, в основании которого мы пересечем руины древней крепостной стены. |
| The monument was built on remnants of the Saint Andrew bastion (fortification motte) of Odessa Fortress that was built in 1793-1794 for border control and was declared inefficient for defence in 1811 as the borders of Russia moved further southwest. | Памятник построен на остатках Андреевского бастиона (земляной крепостной вал) пограничной Хаджибейской крепости, которая была построена на этом месте в 1793-1794 гг. и была упразднена в 1811 году «как признанная неспособной к обороне», так как граница Империи ушла дальше на юго-восток. |
| Food and condiment fortification programmes for key micronutrients reach more than 80% of households. | З. Охватить программу по обогащению продуктов питания основными питательными микроэлементами на уровне свыше 80 процентов домашних хозяйств. |
| Speakers also noted the rights approach to programming in the CPD, adding that there was a welcome opportunity to focus on salt iodization and nutrient fortification activities. | Несколько ораторов также отметили основанный на правах человека подход в отношении программирования, содержащийся в ДСП, добавив, что образовалась благоприятная возможность для уделения повышенного внимания задаче йодизации соли и проведению мероприятий по обогащению продуктов питания необходимыми микроэлементами. |