| Savings resulted from procurement delays for one forklift, related workshop equipment and spare parts, as well as conservation of petrol, oil and lubricants resulting from lengthy non-availability of vehicles due to intensive maintenance requirements of ageing vehicles. | Экономия была обусловлена задержкой с закупкой одного вилочного автопогрузчика и соответствующего авторемонтного оборудования и запасных частей, а также возникновением излишков горюче-смазочных материалов в результате длительных простоев автотранспортных средств по причине значительных потребностей в техническом обслуживании стареющих автомобилей. |
| An amount of $30,000 is requested to provide for the rental of a forklift and the cost of advertisements for vacancy announcements, notification of procurement bids and notice of sales. | Сумма в размере 30000 долл. США испрашивается на аренду вилочного автопогрузчика и оплату расходов по размещению объявлений о вакантных должностях, уведомлений о торгах для осуществления закупок и уведомлений о продажах. |
| The second incident involved an accident by a mission forklift operator who unloaded a helicopter, even though the contract stipulated that the contractor was responsible for the unloading. | Второй вертолет был поврежден в результате неосторожности миссионского водителя вилочного автопогрузчика, который разгружал вертолет, хотя в контракте предусматривалось, что ответственность за разгрузку несет подрядчик. |