If one considers that the textile and footwear industries recruit a predominantly female workforce, it can be concluded that most of the included 3,216 people and the 2,175 persons employed in 2006 are women; |
Учитывая, что как в текстильной, так и в обувной промышленности преобладают женщины, можно прийти к выводу, что из общего числа лиц, принявших участие в программах подготовки, из З 216 человек 2175 трудоустроенных человек в 2006 году приходились на женщин; |
In the field of product innovation, the Footwear and Leather Industry Service Centre established by UNIDO in Egypt is being strengthened by adding mould computer-aided design facilities. |
В области инновационной продукции обеспечивается укрепление Центра услуг в обувной и коже-венной промышленности, созданного ЮНИДО в Египте, благодаря включению цеха по производству лекал на основе автоматизированного проектирования. |
(a) Promoting the integrated development of resource-based industries, as in the case of the project entitled "Regional African Leather and Footwear Industry Scheme" (estimated cost US$ 5.7 million). |
а) оказание содействия комплексному развитию отраслей хозяйства, опирающихся на использование природных ресурсов, например в рамках проекта под названием "Региональный план развития кожевенной и обувной промышленности Африки" (ориентировочная стоимость - 5,7 млн. долл. США). |
Within manufacturing itself there has been a redistribution of production from sectors, like footwear and clothing, towards others like electronics, engineering and health-related products. |
В самой обрабатывающей промышленности наблюдалось перераспределение удельного веса выпускаемой продукции между секторами, при этом уменьшился объем производства обувной и швейной промышленности и увеличилась доля таких секторов, как электроника, машиностроение и фармакология. |
Such codes are in place, for example, in the clothing, footwear and toy industries that are commonly headquartered in developed countries but have their production facilities located in the developing world. |
Такие кодексы существуют, например, в швейной и обувной отраслях промышленности, а также в промышленности по производству детских игрушек. |
Only people in the footwear industry know how to make it sound. |
Только один человек во всей обувной индустрии знает, как заставить его играть. |
UNIDO has also been alerted about the desire to set up a national or subregional product testing centre for footwear, as proposed by the national training workshop held in Viet Nam. |
ЮНИДО было также сообщено о намерении учредить национальный или субрегиональный центр испытаний продукции обувной промышленности в соответствии с предложением, высказанным в ходе национального учебного рабочего совещания, проходившего во Вьетнаме. |
The economic activities in which the highest number of illegal situations have been discovered include the clothing, footwear, construction and public works, textile and catering sectors. |
Наибольшее число нарушений закона выявлено в швейной и обувной промышленности, в секторах строительства и общественных работ, текстильной промышленности и гостиничном хозяйстве. |
The experts observed that opportunities for linkages between TNCs and SMEs were not confined to knowledge-intensive sectors but also existed for non-knowledge-intensive production such as packaging, garment, footwear and toy manufacture, and the food industry. |
Эксперты подчеркнули, что возможности налаживания связей между ТНК и МСП не ограничиваются наукоемкими секторами, но существуют и в других отраслях, например в секторе упаковки, швейной и обувной промышленности, производстве игрушек и пищевой промышленности. |
Union of Textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; |
Союз работников текстильной, кожевенной и обувной промышленности - 19000 членов; |
Among the enterprises of leather-processing and footwear industry these are: the OJSC Davlekanov footwear factory, Oktyabrskiy-based SeBa Ltd, OJSC Neftekamsk leather haberdashery factory and OJSC Ufa leather haberdashery factory. |
Среди предприятий кожевенно- обувной промышленности - ОАО "Давлекановская обувная фабрика", октябрьское ООО "СеБа", ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ОАО "Уфимская кожгалантерейная фабрика". |
Outside the textile and garment industries, new CAD facilities have been introduced to the footwear industries in Egypt, Eritrea and the Russian Federation. |
Помимо текстильной и швейной промышлен-ности новые средства АПРО внедрены на предприя-тиях обувной промышленности в Египте, Российской Федерации и Эритреи. |