Английский - русский
Перевод слова Footprint

Перевод footprint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 95)
According to legend, this is a drop of nectar fell from the churning of the oceans when the world was created, and a stone wall has Vishnu footprint. Согласно легенде, это капля нектара упал с волнение океана, когда мир был создан, и каменные стены Вишну след.
Your boots are a match for a very particular footprint we found beside the body. След ваших ботинок совпадает с весьма характерным следом, который мы нашли рядом с телом.
The crime lab compared the footprint we found at the first kidnapping scene yesterday to the clown shoe that Brent was wearing. Криминалисты сравнили след от ноги, который мы нашли на месте первого преступления, с ботинком клоуна, который был на Брэнте.
So as I delved into Fly Girl's digital footprint, her e-mails, her text messages, her online purchases... Я изучил цифровой след Летуньи: почту, сообщения, онлайн-покупки...
And we would leave a very low footprint on the planet. И мы бы оставили весьма незначительный след на планете.
Больше примеров...
Присутствие (примеров 34)
Its military footprint would decrease as soon as the situation permits, while its police component would gradually increase. Ее военное присутствие будет сокращено, как только это позволит обстановка, хотя ее полицейский компонент будет постепенно расширяться.
Until security conditions permit UNSOA to establish this small footprint in Mogadishu, interim oversight mechanisms will continue using United Nations, AU and contracted personnel in order to achieve our objectives. До тех пор пока условия безопасности не позволят Отделению Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали получить это небольшое присутствие в Могадишо, механизмы внутреннего контроля будут по-прежнему использовать для достижения наших главных целей Организацию Объединенных Наций, Африканский союз и наемный персонал.
The use of cash transfers - and now mobile cash transfers - has demonstrated how new approaches to distribution of aid can, in appropriate environments, make emergency response faster and more cost-effective, streamline the footprint, improve human dignity and alleviate access constraints. Использование денежных переводов - и в настоящее время мобильных денежных переводов - продемонстрировало, как новые подходы к распределению помощи в соответствующих условиях могут ускорить и удешевить экстренное реагирование, оптимизировать присутствие на местах, обеспечить уважение человеческого достоинства и преодолеть ограничения доступа.
Paula's online footprint is miniscule, so she's either the paranoid sort or she likes to fly beneath the radar - Присутствие Полы в сети минимально, или она параноик, или она не любит светиться.
Strengthen the UNDP regional presence with more advisory and support services based in the regional hubs, to help country offices to deliver better, faster and cheaper and reduce the headquarters footprint by approximately 30 per cent; а) укрепить региональное присутствие ПРООН путем более активного размещения консультативных и вспомогательных услуг в региональных центрах, с тем чтобы помочь страновым отделениям добиваться более существенных, быстрых и экономичных результатов и сократить численность персонала штаб-квартиры примерно на 30 процентов;
Больше примеров...
Последствий (примеров 11)
Sustained efforts should be made to enhance the ability of peacekeeping missions to address pandemics, while care must also be taken, through effective standard operating procedures, to ensure that peacekeepers did not leave behind a footprint that negatively affected the health of local populations. Необходимо прилагать последовательные усилия для укрепления возможностей миротворческих миссий по решению проблем, связанных с эпидемиями; при этом необходимо проявлять осторожность на основе соблюдения стандартных оперативных процедур для того, чтобы после окончания своей деятельности миротворцы не оставляли последствий, которые могут негативно повлиять на здоровье местного населения.
With support from ICAO, UNFCCC and UNEP, efforts are being made to measure the climate footprint of the event, minimize its emissions where possible and offset what cannot be reduced with United Nations certified emission reductions. При содействии ИКАО, РКООНИК и ЮНЕП предпринимаются усилия для оценки климатических последствий этого мероприятия, сведения к минимуму связанных с ним выбросов, где это возможно, и компенсации тех выбросов, которые не могут быть уменьшены, за счет выданных Организации Объединенных Наций единиц сертифицированного сокращения выбросов.
Reducing the footprint of the Force is achieved through reducing environmental negative impact by adopting mitigation plans and preventive measures to combat environmental incidents. Сокращение масштабов воздействия Сил на окружающую среду достигается благодаря снижению вреда экологии посредством принятия планов смягчения негативных последствий и превентивных мер с целью предупреждения экологических инцидентов.
Supported actions include the development of risk assessment frameworks, footprint mapping for existing fisheries, mitigation options, notification procedures and guidelines for gear impact assessments. Комиссия поддерживает усилия по разработке систем оценки рисков, карт зоны воздействия существующих промыслов, способов смягчения последствий, процедур уведомления и руководящих указаний по оценке ущерба от использования орудий лова.
Environmental stewardship 133. A growing number of missions have introduced initiatives to minimize negative impacts of the peacekeeping footprint. Все больше миссий приступают к реализации инициатив по минимизации негативных экологических последствий операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Отпечаток ноги (примеров 10)
Actually, that is a cashmere throw, which now has a footprint on it. Вообще-то, это кашемировая накидка, на которой теперь отпечаток ноги.
I know what a footprint is. Over here. Ну, я знаю как отпечаток ноги выглядит.
A footprint, it's all he had. Отпечаток ноги, это все что у него было.
Located near a mosaic and stone walkway, the graffiti shows a handprint that vaguely resembles a heart, along with a footprint, a number, and a carved image of a woman's head. Расположенное рядом с украшенной мозаикой и камнями дорогой граффити изображало отпечаток руки, отдаленно напоминающий сердце, отпечаток ноги и число.
who's known to hang out at a storage unit near boerum park, which has red soil, hence, the muddy red footprint on Morgenthau's counter. И оказалось, что там была куча упоминаний одного сербского убийцы, ходит под кличкой "Крыса" и "Мясник", и известно, что он болтается на складе около Боэрум Парк, в котором есть краснозём, что объясняет красный отпечаток ноги на прилавке у Моргентау.
Больше примеров...
Отпечатков (примеров 16)
A partial footprint consistent with the prints that we got from the back of Dwyer's house. Есть частичное совпадение отпечатков подошв с теми, что обнаружили позади дома Двайера.
His minimal digital footprint tends to support your idea that he did secret work for the government, but it also makes it exceedingly difficult to determine the true nature of any threat. Его малое количество цифровых отпечатков подтверждает твою идею о том, что он выполнял секретную работу для правительства, но так же это делает чрезвычайно трудным определение истинного похождения/причины любой угрозы.
Not a footprint, not a tire track for a hundred yards. Ни следов ног, ни отпечатков шин на сто метров.
The problem is, is that we can't I.D. anyone off of this because we don't have a footprint database. Увы, мы не можем установить личность, потому что у нас нет базы данных отпечатков ног.
In addition, it is recommended that standard evidence gathering procedures be incorporated into the operating procedures, including note taking, removal of fingerprints, tyre track and footprint castings, the crime scene sketch, crime scene photography and evidence chain-of-custody procedures. Кроме того, рекомендуется включать в оперативные процедуры стандартные процедуры сбора доказательств, включая протоколирование данных, снятие отпечатков пальцев и покрышек, а также слепков следов людей, составление эскиза на месте преступления, фотографирование места преступления и процедуры функционирования цепи обеспечения сохранности.
Больше примеров...
Отпечатком (примеров 4)
Besides the footprint of a boot that I'm sure I could get at any Army Navy store. Только ботинки с таким отпечатком я могу купить в любом армейском магазине.
None of 'em match our footprint. Не совпадает с нашим отпечатком.
I've got a nice pound cake with a footprint on it. У меня есть отличный бисквитный торт, украшенный отпечатком ноги.
He named the new ichnospecies Grallator (Eubrontes) soltykovensis based on them, with a cast of footprint MGIW 1560.11.12 as the holotype. На их основе он создал новый ихновид Grallator (Eubrontes) soltykovensis с отпечатком следа MGIW 1560.11.12 в качестве голотипа.
Больше примеров...
Воздействия (примеров 28)
Although different technologies have been identified to reduce the climate footprint of different building materials, in general the suggested policy is to use, as much as possible, locally available materials. Хотя для ослабления воздействия на климат различных строительных материалов, например переработанного бетона, уже имеются разные технологии, в целом предлагаемая стратегия заключается в максимально возможном использовании материалов, имеющихся на местном уровне.
As the world's population grows, so too does our footprint. С увеличением численности населения нашей планеты возрастает и степень нашего пагубного воздействия на природу.
It also noted with satisfaction that SEEA was becoming an important tool for researchers carrying out input-output analyses and was increasingly being used as the organizing framework for footprint analyses. Комитет также с удовлетворением отметил, что СЭЭУ становится важным инструментом для исследователей, проводящих анализ по модели «затраты-выпуск», и во все большей мере используется в качестве структурной базы для анализа воздействия на окружающую среду.
Sustainability reporting has the potential to develop a better understanding of the impact and footprint of companies and their supply chain on the environment and to strengthen their interaction with stakeholders and the community. Отчетность по этим вопросам может способствовать улучшению понимания воздействия и влияния компаний и их цепочек снабжения на окружающую среду и содействовать укреплению их взаимодействия с субъектами процесса и обществом.
For example, for smaller organizations, which may have a smaller carbon emissions footprint, purchasing carbon offsets may not have a considerable effect on their budget and therefore would prove to be a viable approach. Например, в небольших организациях, в которых, вероятно, «углеродный след» является менее значительным, покупка разрешений на выбросы углекислого газа может не оказывать существенного воздействия на их бюджет и поэтому явится эффективным подходом.
Больше примеров...
Воздействие (примеров 17)
Selection of the most favourable option could address a further 13% of the overall climate footprint of the foam sector by 2020 if measures were implemented immediately. В случае выбора наиболее благоприятного варианта можно еще на 13 процентов сократить общее воздействие на климат сектора пеноматериалов до 2020 года, при условии немедленного осуществления мероприятий.
But if theinvestment has a large physical and social footprint, the chances are that it will generate pressures that local authorities may need help in managing - and which the home country development agency might be able to provide. Но если инвестиционная деятельность оказывает большое экономическое и социальное воздействие, то вполне возможно, что это вызовет ряд требований, для удовлетворения которых местным властям понадобится помощь, и, возможно, эту помощь будет способно оказать агентство по вопросам развития страны базирования.
He explained that tyre design had changed and most present tyres had square footprint which further reduced the influence of loading on the rolling noise. Он объяснил, что конструкция шин изменилась и отпечатки протектора большинства эксплуатируемых в настоящее время шин имеют прямоугольную форму, что еще больше ограничивает воздействие нагрузки на шум, создаваемый при качении шины.
Simple technologies, like wall-mounted devices that display how much power your household is using, and what kind of results you'll get if you turn off a few lights - these can actually have a direct positive impact on your energy footprint. Это простые технологии, например, настенные датчики, показывающие, сколько электричества потребляет ваш дом, и как изменится этот показатель, если вы выключите пару ламп, но они могут оказать прямое положительное воздействие на ваш энергетический "след" на планете.
We reckon that we are a bit over halfway to our goal: zero impact, zero footprint. Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
Больше примеров...
Влияния (примеров 14)
Sustainability reporting has the potential to develop a better understanding of the impact and footprint of companies and their supply chain on the environment and to strengthen their interaction with stakeholders and the community. Отчетность по этим вопросам может способствовать улучшению понимания воздействия и влияния компаний и их цепочек снабжения на окружающую среду и содействовать укреплению их взаимодействия с субъектами процесса и обществом.
The opposing militant forces have continued to exploit the limited footprint of ISAF and the Afghan National Security Forces to expand their influence. Силы противника продолжали использовать ограниченное присутствие МССБ и Афганских национальных сил безопасности для расширения своего влияния.
Or a system where you grow up to 10 species next to each other - off of each other, mimicking need very little feed, very little footprint. Или система, в которой можно разводить одновременно до 10 видов, имитируя естественную среду, без больших затрат корма и влияния на окружающую среду.
Onfroy left behind what Rolling Stone called "a huge musical footprint" due to his impact on his young fanbase and his popularity during his career. Онфроя расценивают как артиста, который оставил «огромный музыкальный след» из-за его влияния на молодое поколение, своих фанатов, а также из-за его популярности в течение своей короткой карьеры.
The large physical footprint of surface mines should be carefully assessed and monitored, in order to reduce environmental impacts during mining and return the land to sustainable post-mining use. Широкомасштабное физическое влияние открытых карьеров на окружающую среду следует тщательно оценивать и отслеживать, с тем чтобы уменьшить степень негативного влияния деятельности горнодобывающей отрасли на окружающую среду и обеспечить, чтобы по завершении разработок эта земля вновь использовалась на устойчивой основе в других целях.
Больше примеров...
Отпечатка (примеров 11)
Other placeholders include footprint indicators as well as indicators related to inequality. Другие клетки предназначены для показателей отпечатка, а также показателей неравенства.
This section assesses the impact of procedures passed by the Kimberley Process and its Working Group of Diamond Experts developed "footprint" of Ivorian diamonds, on compliance with the sanctions. В данном разделе оценивается результативность процедур, принятых Кимберлийским процессом, и разработанного Рабочей группой алмазных экспертов КП «отпечатка» ивуарийских алмазов в плане соблюдения санкций.
The Internet application was designed so that after a respondent uses it to submit their questionnaire, no software trace (footprint) was left on his/her computer. З. Это Интернет-приложение разработано таким образом, чтобы после его использования респондентами для представления своего переписного листа на его компьютере не оставалось следов ("отпечатка") программного обеспечения.
Lessons learned involved mainly design issues, as well as the recommendations for 2006 to offer a true online application that did not have to be downloaded and in fact, one that would leave no footprint on the user's computer. Извлеченные уроки касались главным образом вопросов проектирования, а также рекомендаций на 2006 год по разработке действительно интерактивного приложения, которое не требовалось бы загружать и которое не оставляло бы "отпечатка" на компьютере пользователя.
First, the absence of a Guinean rough diamond footprint prevents the Guinean authorities from segregating suspicious shipments from non-suspicious shipments. Во-первых, отсутствие «отпечатка» гвинейских необработанных алмазов лишае гвинейские власти возможности отделять подозрительные партии от не вызывающих подозрений партий.
Больше примеров...