Английский - русский
Перевод слова Footprint

Перевод footprint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 95)
The divorce papers, the angry voicemails, the bloody footprint. Документы о разводе, гневные письма, кровавый след.
A similar tradition exists in the country of Georgia, where the person is called "mekvle" (from "kvali" - footstep, footprint, trace). Обычай существует также в Грузии, где входящий персонаж называется «mekvle» (от «kvali» - шаг, след).
What, a footprint? Это что, след от ботинка?
We might have a footprint here. Похоже на след от ботинка.
Onfroy left behind what Rolling Stone called "a huge musical footprint" due to his impact on his young fanbase and his popularity during his career. Онфроя расценивают как артиста, который оставил «огромный музыкальный след» из-за его влияния на молодое поколение, своих фанатов, а также из-за его популярности в течение своей короткой карьеры.
Больше примеров...
Присутствие (примеров 34)
Its military footprint would decrease as soon as the situation permits, while its police component would gradually increase. Ее военное присутствие будет сокращено, как только это позволит обстановка, хотя ее полицейский компонент будет постепенно расширяться.
But, contrary to economists' claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
The opposing militant forces have continued to exploit the limited footprint of ISAF and the Afghan National Security Forces to expand their influence. Силы противника продолжали использовать ограниченное присутствие МССБ и Афганских национальных сил безопасности для расширения своего влияния.
For many of the priorities I have mentioned, we believe that a strong United Nations footprint in Afghanistan is essential. Для выполнения многих приоритетных задач, о которых я упомянул, по нашему мнению, крайне важным является сильное присутствие Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The PLA intrusion, by threatening that Indian base, may have been intended to foreclose India's ability to choke off supplies to Chinese troops and workers in Pakistan's Gilgit-Baltistan region, where China has expanded its military footprint and strategic projects. Вторжение НОА, угрожающее этой индийской базе, было предназначено для ограничения возможностей Индии по прекращению поставок китайским войскам и рабочим, находящимся в пакистанском регионе Гилгит-Балтисан, где Китай расширяет свое военное присутствие и стратегические проекты.
Больше примеров...
Последствий (примеров 11)
Sustained efforts should be made to enhance the ability of peacekeeping missions to address pandemics, while care must also be taken, through effective standard operating procedures, to ensure that peacekeepers did not leave behind a footprint that negatively affected the health of local populations. Необходимо прилагать последовательные усилия для укрепления возможностей миротворческих миссий по решению проблем, связанных с эпидемиями; при этом необходимо проявлять осторожность на основе соблюдения стандартных оперативных процедур для того, чтобы после окончания своей деятельности миротворцы не оставляли последствий, которые могут негативно повлиять на здоровье местного населения.
With support from ICAO, UNFCCC and UNEP, efforts are being made to measure the climate footprint of the event, minimize its emissions where possible and offset what cannot be reduced with United Nations certified emission reductions. При содействии ИКАО, РКООНИК и ЮНЕП предпринимаются усилия для оценки климатических последствий этого мероприятия, сведения к минимуму связанных с ним выбросов, где это возможно, и компенсации тех выбросов, которые не могут быть уменьшены, за счет выданных Организации Объединенных Наций единиц сертифицированного сокращения выбросов.
Existing capacities in nearby United Nations missions and supply lines will be leveraged in an effort to reduce the deployment footprint. В целях сокращения масштабов отрицательных последствий развертывания Миссии будет задействован существующий потенциал расположенных поблизости миссий Организации Объединенных Наций и линий снабжения.
Supported actions include the development of risk assessment frameworks, footprint mapping for existing fisheries, mitigation options, notification procedures and guidelines for gear impact assessments. Комиссия поддерживает усилия по разработке систем оценки рисков, карт зоны воздействия существующих промыслов, способов смягчения последствий, процедур уведомления и руководящих указаний по оценке ущерба от использования орудий лова.
Environmental stewardship 133. A growing number of missions have introduced initiatives to minimize negative impacts of the peacekeeping footprint. Все больше миссий приступают к реализации инициатив по минимизации негативных экологических последствий операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Отпечаток ноги (примеров 10)
A footprint, it's all he had. Отпечаток ноги, это все что у него было.
That's Lisbon's footprint. Это отпечаток ноги Лисбон.
Located near a mosaic and stone walkway, the graffiti shows a handprint that vaguely resembles a heart, along with a footprint, a number, and a carved image of a woman's head. Расположенное рядом с украшенной мозаикой и камнями дорогой граффити изображало отпечаток руки, отдаленно напоминающий сердце, отпечаток ноги и число.
who's known to hang out at a storage unit near boerum park, which has red soil, hence, the muddy red footprint on Morgenthau's counter. И оказалось, что там была куча упоминаний одного сербского убийцы, ходит под кличкой "Крыса" и "Мясник", и известно, что он болтается на складе около Боэрум Парк, в котором есть краснозём, что объясняет красный отпечаток ноги на прилавке у Моргентау.
There's a footprint in here. Три часа Смотрите, тут отпечаток ноги...
Больше примеров...
Отпечатков (примеров 16)
A partial footprint consistent with the prints that we got from the back of Dwyer's house. Есть частичное совпадение отпечатков подошв с теми, что обнаружили позади дома Двайера.
His minimal digital footprint tends to support your idea that he did secret work for the government, but it also makes it exceedingly difficult to determine the true nature of any threat. Его малое количество цифровых отпечатков подтверждает твою идею о том, что он выполнял секретную работу для правительства, но так же это делает чрезвычайно трудным определение истинного похождения/причины любой угрозы.
The problem is, is that we can't I.D. anyone off of this because we don't have a footprint database. Увы, мы не можем установить личность, потому что у нас нет базы данных отпечатков ног.
But we know it wasn't Miller who tried to grab Zack because of the footprint evidence. Но мы знаем, что это не тот Миллер, который пытался схватить Зака, из-за отпечатков ног.
It's like a footprint being compromised at a crime scene. Вроде затаптывания отпечатков обуви на месте преступления.
Больше примеров...
Отпечатком (примеров 4)
Besides the footprint of a boot that I'm sure I could get at any Army Navy store. Только ботинки с таким отпечатком я могу купить в любом армейском магазине.
None of 'em match our footprint. Не совпадает с нашим отпечатком.
I've got a nice pound cake with a footprint on it. У меня есть отличный бисквитный торт, украшенный отпечатком ноги.
He named the new ichnospecies Grallator (Eubrontes) soltykovensis based on them, with a cast of footprint MGIW 1560.11.12 as the holotype. На их основе он создал новый ихновид Grallator (Eubrontes) soltykovensis с отпечатком следа MGIW 1560.11.12 в качестве голотипа.
Больше примеров...
Воздействия (примеров 28)
Although different technologies have been identified to reduce the climate footprint of different building materials, in general the suggested policy is to use, as much as possible, locally available materials. Хотя для ослабления воздействия на климат различных строительных материалов, например переработанного бетона, уже имеются разные технологии, в целом предлагаемая стратегия заключается в максимально возможном использовании материалов, имеющихся на местном уровне.
Work carried out under the Group's auspices has centred on quantifying and reducing the climate footprint from internal operations, and on introducing sustainable management approaches into the United Nations system, while sharing tools and lessons learned with organizations outside the Organization. Работа, проделанная под эгидой Группы, была сосредоточена на количественном измерении и сокращения воздействия внутренних операций на климат и применении подходов устойчивого управления в рамках системы Организации Объединенных Наций с использованием инструментов и опыта работы с организациями, действующими за рамками Организации.
Similarly, the removal of the remaining climate impacts only represents 13.3% of the climate footprint that would have existed without the Montreal Protocol. Аналогичным образом на устранение оставшихся последствий для климата приходится лишь 13,3 процента от общего объема воздействия на климат, которое имело бы место без Монреальского протокола.
(d) A new algorithm for guidance control to send an engine cut-off command during the de-orbit burn; it also optimizes the burn duration in real time to minimize the impact footprint. новый алгоритм для управления с помощью системы наведения, предназначенный для отправки команды о выключении двигателя во время его работы при возвращении с орбиты; это также позволяет оптимизировать продолжительность работы ракетного двигателя в реальном масштабе времени, с тем чтобы до минимума уменьшить отмеченную зону воздействия.
The large physical footprint of surface mines should be carefully planned in order to reduce environmental impacts during mining and return the land to a sustainable post-mining use. Большие физические размеры карьеров требуют тщательного планирования в целях снижения экологического воздействия в период активной разработки и возвращения земель в неистощительный хозяйственный оборот после ее завершения.
Больше примеров...
Воздействие (примеров 17)
The human footprint may leave a more profound impact than the physical structures of the world's mega-cities. След деятельности человека может оставить более глубокое воздействие, чем физические структуры мировых мегаполисов.
We reckon that we are a bit over halfway to our goal: zero impact, zero footprint. Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
The latest data illustrate that the United Nations system in 2009 accounted for a footprint of 1.7 million tons of carbon dioxide equivalent. Согласно последним данным, система в 2009 году Организации Объединенных Наций оказывала экологическое воздействие на уровне 1,7 млн. т эквивалента углекислого газа.
In this context, the private sector can play different roles: it can support the protection of water resources through economic incentives; promote water saving technologies, and reduce its water footprint or partner with the public sector to improve access to water supply and sanitation. В этом контексте частный сектор может выполнять различные роли: он может оказывать поддержку защите водных ресурсов за счет экономических стимулов; продвигать технологии экономии воды, сокращать свое воздействие на состояние водных ресурсов или налаживать партнерство с государственным сектором в целях расширения доступа к водоснабжению и санитарии.
He explained that tyre design had changed and most present tyres had square footprint which further reduced the influence of loading on the rolling noise. Он объяснил, что конструкция шин изменилась и отпечатки протектора большинства эксплуатируемых в настоящее время шин имеют прямоугольную форму, что еще больше ограничивает воздействие нагрузки на шум, создаваемый при качении шины.
Больше примеров...
Влияния (примеров 14)
This is also critical to expanding the footprint of the Afghan Government and to ensuring the greater ownership of these processes by the Afghan people. Это также крайне важно для расширения зоны влияния афганского правительства и обеспечения большей ответственности за эти процессы со стороны афганского народа.
Based on the proposals submitted by the team, the board took a number of decisions in March 2008 on measuring, reducing and offsetting its climate footprint, as well as on public advocacy and staff awareness. На основании представленных группой предложений Совет в марте 2008 года принял ряд решений по оценке, сокращению и компенсации влияния на климат соответствующей деятельности, а также о проведении пропагандистской работы среди широкой общественности и повышении степени информированности персонала.
The opposing militant forces have continued to exploit the limited footprint of ISAF and the Afghan National Security Forces to expand their influence. Силы противника продолжали использовать ограниченное присутствие МССБ и Афганских национальных сил безопасности для расширения своего влияния.
It was suggested that financial institutions not be looked at in isolation, since their direct footprint is quite small, but instead in relation to their clients to understand the full scope of the potential influence and impact of the sector. Было указано, что финансовые учреждения не следует рассматривать в изоляции, поскольку тот отпечаток, которые они непосредственно оставляют, мал, а нужно анализировать их взаимоотношения с клиентами, чтобы составить представление о полных масштабах потенциального влияния и воздействия всего сектора.
Despite the present difficult financial conditions, during the past three years the University for Peace had significantly broadened its academic footprint and its contribution to universal peace and understanding. Несмотря на нынешние трудные финансовые условия, Университет мира в течение последних трех лет значительно расширил зону своего академического влияния и увеличил свой вклад в дело обеспечения всеобщего мира и взаимопонимания.
Больше примеров...
Отпечатка (примеров 11)
Other placeholders include footprint indicators as well as indicators related to inequality. Другие клетки предназначены для показателей отпечатка, а также показателей неравенства.
This section assesses the impact of procedures passed by the Kimberley Process and its Working Group of Diamond Experts developed "footprint" of Ivorian diamonds, on compliance with the sanctions. В данном разделе оценивается результативность процедур, принятых Кимберлийским процессом, и разработанного Рабочей группой алмазных экспертов КП «отпечатка» ивуарийских алмазов в плане соблюдения санкций.
Then, using the microscopic dirt particles on this footprint, we'll get a geological breakdown of the entire city. И вскоре, используя микрочастицы грязи, взятых с этого отпечатка мы осуществим невероятный геологический прорыв в истории возникновения нашего города.
Lessons learned involved mainly design issues, as well as the recommendations for 2006 to offer a true online application that did not have to be downloaded and in fact, one that would leave no footprint on the user's computer. Извлеченные уроки касались главным образом вопросов проектирования, а также рекомендаций на 2006 год по разработке действительно интерактивного приложения, которое не требовалось бы загружать и которое не оставляло бы "отпечатка" на компьютере пользователя.
First, the absence of a Guinean rough diamond footprint prevents the Guinean authorities from segregating suspicious shipments from non-suspicious shipments. Во-первых, отсутствие «отпечатка» гвинейских необработанных алмазов лишае гвинейские власти возможности отделять подозрительные партии от не вызывающих подозрений партий.
Больше примеров...