I'll always think of you fondly. |
Я всегда буду вспоминать о тебе с нежностью. |
He spoke of you often and fondly. |
Он часто и с нежностью о тебе говорил. |
Despite its British origins, the Ambassador is considered as a definitive Indian car and is fondly called the "king of Indian roads". |
Несмотря на своё британское происхождение, «Амбассадор» считается полностью индийским автомобилем, и с нежностью называется «королём дорог Индии». |
And I've come to... to think of you fondly, but I refuse to become your charity case. |
И я начинаю... думать о вас с нежностью, но я не стану пользоваться вашей благотворительностью. |
And I've come to... to think of you fondly, |
И я начинаю... думать о вас с нежностью, |
Fondly remembered for her Twilight Melodies broadcast. |
С нежностью вспоминаем её постановку "Сумеречные мелодии". |
Remember the girl fondly. |
Вспоминаю о ней с нежностью. |
We'll remember him fondly. |
Будем вспоминать о нём с нежностью. |
I remember it fondly... |
Я вспоминаю это с нежностью... |
While we were living in a community I fondly remember as called Ribabad, which means community of the poor, my dad made sure that we also had a house in our rural homeland. |
Когда мы жили в общине, которая, как я с нежностью вспоминаю, называлась Рибабад, что означает община бедных, мой отец позаботился о том, чтобы у нас был дом на родине в селе. |
Yes, I'm sure you'll all remember this fondly... as you rot in your Barcaloungers... cheeseburgers clenched in your fat American fists! |
Да, уверен, что вы будете вспоминать это... с нежностью, загнивая в своих Баркалаунджерах... [кресла такие, удобные и расслабляющие] сжимая чизбургеры своими жирными американскими клешнями! |
Some we think of fondly, others less so. |
О некоторых мы вспоминаем с нежностью, о некоторых нет. |
She kept saying how she really was going to "look back on this time fondly." |
Она все повторяла, как "будет с нежностью вспоминать это время". |
His life mirrored important events in history, such as the wars in China and later the economic miracle of Taiwan, and three generations of people remember him fondly as a part of national identity. |
Его жизнь - своего рода «зеркало» важнейших событий в истории страны, таких как Гражданская война в Китае и «Тайваньское экономическое чудо», и три поколения людей с нежностью помнят его, воспринимая как часть своей национальной идентичности. |