| He remembered the times you spent together fondly. | Он с любовью вспоминал времена, что вы провели вместе. |
| Rose, I remember your father fondly. | Роуз, я помню вашего отца с любовью. |
| Ben, fondly recounting that he "always wanted a dog", accepted. | Бен с любовью его принял, сказав что он «всегда хотел собаку». |
| The Council should know that Iraqis of all persuasions fondly remember Sergio and the role he played, repeatedly calling him a true friend of their country. | Совет должен знать, что иракцы всех убеждений с любовью вспоминают Сержиу и отмечают ту роль, которую он играл, называя его настоящим другом своей страны. |
| I'll take everything you love... starting with that little creature you've been eyeing so fondly. | Я убью всех, кого ты любишь, и ту, на кого ты глазеешь с любовью, ту, которая похожа на Джозетту. |
| I'll always think of you fondly. | Я всегда буду вспоминать о тебе с нежностью. |
| Despite its British origins, the Ambassador is considered as a definitive Indian car and is fondly called the "king of Indian roads". | Несмотря на своё британское происхождение, «Амбассадор» считается полностью индийским автомобилем, и с нежностью называется «королём дорог Индии». |
| Remember the girl fondly. | Вспоминаю о ней с нежностью. |
| Yes, I'm sure you'll all remember this fondly... as you rot in your Barcaloungers... cheeseburgers clenched in your fat American fists! | Да, уверен, что вы будете вспоминать это... с нежностью, загнивая в своих Баркалаунджерах... [кресла такие, удобные и расслабляющие] сжимая чизбургеры своими жирными американскими клешнями! |
| She kept saying how she really was going to "look back on this time fondly." | Она все повторяла, как "будет с нежностью вспоминать это время". |
| I remember this place... fondly. | Я вспоминаю это место... с теплотой. |
| I'm sure Ron will remember the meeting fondly while he makes toilet wine in a federal prison in Terre Haute. I'll head down to payroll. | Уверена, Рон с теплотой будет вспоминать эту встречу, пока будет гнать самогон в федеральной тюрьме в Терре-Хот. |
| Ambassador von Wechmar is remembered fondly by those who were lucky enough to work with him. | Посла фон Вехмара с теплотой вспоминают те, кому посчастливилось с ним работать. |
| Greg speaks so fondly about you taking care of him when he was a child. | Грег с теплотой вспоминает о том как вы заботились о нём в детстве. |
| This is one I remember fondly. | Вот об этом я вспоминаю с теплотой. |
| I remember my visit very fondly. | Я помню мой визит очень наивно. |
| Because I thought, fondly, that I could bury it. | Потому что я думал, наивно, что я мог похоронить его. |
| PRINCETON: Around the world commentators fondly insist that Boris Yeltsin's relations with reality are episodic, unpredictable, erratic, maybe even insane. | ПРИНСТОН: По всему миру комментаторы наивно настаивают на том, что отношения Ельцина с реальностью эпизодичны, непредсказуемы, беспорядочны, возможно даже безумны. |
| John always spoke so fondly of being here at Princeton. | Джон всегда так наивно рассказывает о своем пребывании в Принстоне. |
| He was also fondly (or mockingly) known as Kiwi Keith, a name given to him in childhood to distinguish him from an Australian cousin with the same name. | Его также любовно (или с насмешкой) называли Киви Кит (англ. Kiwi Keith), это прозвище закрепилось за ним в детстве, чтобы отличать его от австралийского тёзки. |
| The New African Initiative, now fondly called the New Partnership for Africa's Development, recognizes that the links between peace, good governance and democracy are the basic attributes or the preconditions required for sustainable development to progress. | Новая африканская инициатива, которую теперь любовно называют Новым партнерством в интересах развития Африки, признает, что связи между миром, благим управлением и демократией - это основные черты или условия устойчивого развития в направлении достижения прогресса. |
| William Adams, is still fondly remembered in Japan. | Уильям Адамс, до сих пор любовно почитается в Японии. |
| She told me, as though fondly turning the pages of an old nursery book, of her childhood. | Она рассказывала, словно любовно листая страницы старой книжки с картинками, о своём детстве. |
| I DON'T REMEMBER IT QUITE THAT FONDLY. | У меня что-то не такие приятные воспоминания. |
| Yes. I remember that fondly. | Да, приятные воспоминания. |
| After confronting her with his discovery, he escapes London and heads for Port Isaac, a small coastal town in Cornwall which he remembers fondly from his youth. | Столкнувшись с этим открытием, он сбегает из Лондона и попадает в Порт Исаак, маленький городок на побережье Корнуолла, с которым связаны приятные воспоминания его юности. |
| and caress it, soothe it, talk fondly to it - | потакать ей, лелеять ее - |
| Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. | Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой. |
| As for me, personally, I shall always fondly cherish my association with all of you here, which was, sadly, all too brief. | Что касается лично меня, то я всегда буду лелеять память о сотрудничестве со всеми вами, которое оказалась, к сожалению, слишком кратким. |