Английский - русский
Перевод слова Foe
Вариант перевода Враг

Примеры в контексте "Foe - Враг"

Все варианты переводов "Foe":
foe
Примеры: Foe - Враг
Time is a most aggressive foe, Milus. Время - наш злейший враг, Майлус.
You yourself said our foe was irrelevant here. Ты сама сказала, что враг не важен.
Friend or foe, nations collect intel on each other. Друг или враг, страны собирают друг на друга информацию.
I'm beginning to understand just what kind of foe Yei Lin is. Я начинаю понимать, что это за враг - Ей Лин.
Your men again set upon each other before common foe is defeated. Твои люди снова нападают друг на друга хотя общий враг еще не повержен.
No one, friend or foe, should doubt our desire for peace. Никто, будь то друг или враг, не должен сомневаться в нашем миролюбии.
More importantly, I have more than a strong suspicion where our nefarious foe may be heading. Но важнее, что у меня есть сильно подозрение, куда наш гнусный враг может направляться.
So, my old foe, we meet on the battlefield once again. Итак, мой старинный враг, мы снова встрётились на полё боя.
The clothing gangs wear allows rival gangs to identify who is friend and who is foe. Одежда позволяет конкурирующим бандам определить кто друг, а кто враг.
Our foe is too fearsome for hand-holding. Наш враг слишком опасен, чтобы действовать сообща.
This foe is beyond any of you. Этот враг вам не по силам.
Toward Z, I am indifferent, neither friend nor foe. По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг.
Recognition software, friend or foe. Признание программного обеспечения, друг или враг.
But make no mistake... very powerful foe. Но не ошибайтесь... это очень мощный враг.
Every political contemporary, friend or foe. Каждый политик нашей эпохи, друг или враг.
For still our ancient foe doth seek to work us woe. По прежнему наш древний враг добивается нашей скорби.
He would smell more like friend than foe. Он бы пах скорее как друг... чем враг.
Any passing peasant could be a friend or foe. Здесь каждый крестьянин - друг или враг.
Uncle, this is a Montague, our foe. Дядя, здесь Монтекки - наш враг.
It now appears we have a common foe... Похоже, сейчас у нас общий враг...
It is upon us now, an old and faceless foe. Он надвигается, старый безликий враг.
Spartacus stands a common foe, as I said. Как я уже сказал, Спартак - общий враг.
Maybe it wasn't a foe at all, but Elizabeth herself. А может, это был не враг, а сама Елизавета.
This is our foe, that villain Romeo. Но, дядя, здесь наш враг! Да, негодяй Ромео!
Well, sometimes we have players do tasks together, not knowing if the other is friend or foe. Ну, мы иногда предоставляем игрокам выполнять задание вместе, не зная, друг это или враг.