| I'm not really a florist, Bernard. | Бернард, вообще-то я не флорист. |
| Because of the shutdown, our florist hasn't been able to get through. | Из-за этого закрытия наш флорист не сможет приехать. |
| The florist, but we have bigger problems. | Флорист, но у нас проблемы похуже. |
| This florist has been a complete nightmare. | Флорист оказался абсолютно кошмарным. |
| Kara, it's the florist. | Кара, это флорист. |
| At a florist's, in Chelsea. | В цветочный магазин в Челси. |
| Stopping first at a florist, he arrived at the was on schedule. | Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле. |
| I have the florist shop on Castro. | У меня цветочный магазин на Кастро. |
| She had a florist shop. | У неё был цветочный магазин. |
| I tracked the florist down. | Я разыскал цветочный магазин. |
| But then he is a florist. | В конце концов, он же цветочник. |
| I also need a florist. | А еще, мне нужен цветочник. |
| Yes, he's a florist. | Да, это цветочник. |
| Florist from "Prince de Galles" called. | Звонил цветочник из "Прянс-де-Галь". |
| Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard? | Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар? |
| Do you remember the name of the florist? | Помнишь название цветочного магазина? |
| What about the old idea of a florist shop? | Как насчёт того-же цветочного магазина? |
| There isn't a florist window anywhere in Scandinavia that hasn't got a crashed van halfway through it. | В Скандинавии нет ни единого цветочного магазина из которого не торчал бы въехавший в него фургон. |
| Bartender gets a call... you pick up a package at point A, deliver it to point B... the Florist gives you C? | Звонят бармену, ты берёшь груз в точке А, доставляешь в точку В, а Цветовод даёт тебе С? |
| Florist means crazy, right? | Цветовод там симптом чокнутости? |
| A movie celebrity or a simple florist? | Звезда киноэкрана или просто цветочница? |
| What about you, florist? | А вы, цветочница? |
| The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink. | Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые, а не просто розовые. |
| I'm a florist. | Я - торговец цветами. |
| I was so high I could've been taken down by a florist. | Я был настолько высок что меня поставили ухаживать за цветами |
| I had been a florist. | Я уже был торговцем цветами. |
| I had been a florist. | Я работал торговцем цветами... |
| The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink. | Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые, а не просто розовые. |
| A former servant of the baron, Thomas (one of the few who supported the Baron through thick and thin) goes to Müller's flower shop and recognizes his former master in the florist. | Бывший слуга Мюнхгаузена Томас (один из немногих, кто поддерживал барона во всём), зайдя за цветами в магазинчик Мюллера, узнаёт в цветочнике своего бывшего хозяина. |