| The florist is bringing the decorative egg to the rooftop at 6:45. | Флорист должен принести декоративное яйцо на крышу здания в 6:45. |
| The florist didn't want to give him up. | Флорист не хотел нам его сдавать. |
| Well, I'm no florist, but I've received enough flowers in my day to know a thing or two. | Ну, я не флорист, но за свою жизнь я получила достаточно цветов, чтобы хоть немного в них разбираться. |
| Do you have a florist? | У тебя есть флорист? |
| Well if she won't talk, perhaps the "florist" will. | Хорошо, если она не хочет говорить, то может, заговорит "флорист". |
| Get on to a florist, send her some flowers. | Иди в цветочный магазин и пошли ей цветы. |
| I have to stop by the florist on the way to school, for Hannah's memorial. | Мне нужно по пути в цветочный магазин, за цветами для Ханны. |
| Or, actually, Robin, why don't you go to the florist? | Или лучше, Робин, почему бы тебе не сходить в цветочный магазин? |
| Since when did you turn the apartment into a florist shop? | С каких это пор твоя квартира превратилась в цветочный магазин? |
| She had a florist shop. | У неё был цветочный магазин. |
| But then he is a florist. | В конце концов, он же цветочник. |
| I also need a florist. | А еще, мне нужен цветочник. |
| Yes, he's a florist. | Да, это цветочник. |
| Florist from "Prince de Galles" called. | Звонил цветочник из "Прянс-де-Галь". |
| Please, would you get me the phone number of the Sunset Florist on Sunset Boulevard? | Оператор? пожалуйста, мне нужен номер телефона Цветочного магазина на Сансет бульвар? |
| Do you remember the name of the florist? | Помнишь название цветочного магазина? |
| What about the old idea of a florist shop? | Как насчёт того-же цветочного магазина? |
| There isn't a florist window anywhere in Scandinavia that hasn't got a crashed van halfway through it. | В Скандинавии нет ни единого цветочного магазина из которого не торчал бы въехавший в него фургон. |
| Bartender gets a call... you pick up a package at point A, deliver it to point B... the Florist gives you C? | Звонят бармену, ты берёшь груз в точке А, доставляешь в точку В, а Цветовод даёт тебе С? |
| Florist means crazy, right? | Цветовод там симптом чокнутости? |
| A movie celebrity or a simple florist? | Звезда киноэкрана или просто цветочница? |
| What about you, florist? | А вы, цветочница? |
| The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink. | Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые, а не просто розовые. |
| I'm a florist. | Я - торговец цветами. |
| I'm a florist. | Я - торговец цветами. |
| I had been a florist. | Я работал торговцем цветами... |
| They assured me they were going to contact your florist in London, and somehow they mixed them up. | Они уверили меня, что собирались связаться с Вашим торговцем цветами в Лондоне, и так или иначе они перепутали их. |
| The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink. | Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые, а не просто розовые. |
| A former servant of the baron, Thomas (one of the few who supported the Baron through thick and thin) goes to Müller's flower shop and recognizes his former master in the florist. | Бывший слуга Мюнхгаузена Томас (один из немногих, кто поддерживал барона во всём), зайдя за цветами в магазинчик Мюллера, узнаёт в цветочнике своего бывшего хозяина. |