The surface onto which the cylinders are dropped shall be a smooth, horizontal concrete pad or flooring. |
Поверхность, на которую падает баллон, должна быть гладкой и горизонтальной и представлять собой бетонную подушку или настил. |
From one side, the flooring should be covered with polyethylene film to prevent getting wooden floor humid from beneath. |
С одной стороны настил должен быть покрыт полиэтиленовой пленкой, предназначенной для защиты деревянного пола от попадания влаги снизу. |
the flooring should bear loads from up and down. |
чтобы настил мог выдержать нагрузки сверху и снизу. |
Can we get the flooring in by the end of the week? |
Мы можем получить настил до конца недели? |
Have you got some flooring up there? |
У вас там есть настил? |
The flooring will raise wooden floor cost: mats' price starts from 6.5 Eur/m2, You will also need twice as much glue. |
Настил увеличит цену деревянного пола: цены настилов начинаются примерно от 20 Лт/м2, также будет необходимо двойное количество клея. |
In order to make wooden floor covering much better and comfortable, special underlays can be glued between floor and concrete surfacing (e.g. cork rubber flooring DamTec Standart). |
Желая, чтобы покрытие деревянного пола было высокого качества и комфортное, между ним и бетонным основанием можно клеить специальные настилы, улучшающие комфорт (напр., пробковый резиновый настил DamTec Standart). |
Yolanda and the Thief (1946) The flooring which Flanery selects for his new restaurant is a copy of that used in the "Coffee Time" number. |
«Yolanda & The Thief» (1946) Настил для ресторана, который выбирает герой Флэнери тот же, что и в музыкальном номере «Coffee Time». |
"We often had to find a material that was good, cheap and met with the approval of the monument authority," says Krischanitz, pointing to the rough flooring in the basement. |
"Нам часто приходилось находить материал, который был хорошим, дешевым и был бы одобрен музейным управлением", говорит Кришанитц, указывая на неровный настил в подвале. |
"Floating method" flooring does not require high quality surfacing and can be done on a cracked or crumbling concrete. |
Настил «плавающим» способом не требует очень качественного основания и может выполняться на растрескавшемся или рассыпающемся бетоне. |
Tentage includes flooring and the ability to heat and cool, as appropriate;3 |
Палатки должны иметь соответствующий настил пола и в них при необходимости должны быть установлены нагревательные приборы и охладители; |
If the spill is small and on a non-porous area such as linoleum or hardwood flooring, or on a porous item that can be thrown away (such as a small rug or mat), it can be cleaned up personally. |
При небольшом разливе на непористую поверхность, например, на линолеум или покрытие из твердого дерева, или на пористый предмет, который можно выбросить (например, небольшой ковер или настил), очистку можно провести самостоятельно. |
If the flooring is not covered with film, hydro isolating film should be placed on a surfacing before starting flooring. |
Если настил не покрыт пленкой, гидроизолирующую пленку на основание необходимо положить отдельно перед настилом настила. |
Lags are to be laid every 60 cm min. and fastened to concrete with bolts, sound-isolating flooring is to be installed under the lags. |
Лаги стелятся не реже, чем через каждые 60 см и прикрепляются к бетону болтами, под лагами стелется звукоизолирующий настил. |