Like the mother polar bear when her cub gets stuck on an ice floe, so your clerk should be into the freezing waters, looking out for you. |
Как мама-медведица, когда ее детеныш оказывается на дрейфующей льдине, так и ваш клерк должен нырять в ледяную воду, чтобы спасти вас. |
She's a giant snow queen with a smile like a sunrise on an ice floe. |
Она - снежная королева-великанша, её улыбка - отражение солнца в льдине. |
Both scientific parties and crew took oceanographic and geological samples and had a common tug of war and a football game on an ice floe. |
Обе научные партии взяли океанографические и геологические образцы и вместе перетягивали канат и играли в футбол на льдине. |
In April 1851 the British transport ship, Renovation, spotted two ships on a large ice floe off the coast of Newfoundland. |
В апреле 1851 года британское судно, Renovation, обнаружило два корабля - один прямо, другой с креном - на большой льдине у побережья Ньюфаундленда. |
The expedition was last seen on 29 July by whalers in the northern waters of Baffin Bay, moored to an ice floe and waiting for the chance to sail westward. |
В последний раз экспедиция была замечена 29 июля китобоями в северных водах моря Баффина, когда экспедиционные суда пришвартовались к льдине и ждали возможности продолжить плавание на запад. |
Resting on a large ice floe, these crabeaters are safe. |
На большой плавающей льдине крабоеды в безопасности. |
On 12 September, the explorers resigned themselves to wintering on the ice and camped on a large floe, letting the ice take them where it would, "which", writes Kjellström, "it had really been doing all along". |
12 сентября исследователи смирились с зимовкой на льду и расположились лагерем на большой плавучей льдине, позволив льду нести их, куда угодно, что, как пишет Кёльстрём, «он и делал всё это время». |