Английский - русский
Перевод слова Flirt

Перевод flirt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флиртовать (примеров 158)
Kozlenya threatened her, forcing her to flirt with buyers of spare parts, so that they were more compliant. Козленя угрожал ей, заставлял флиртовать с покупателями запчастей, чтобы те были более сговорчивыми.
it's actually our job to flirt with all the classy broads. Твоя задача - флиртовать со всеми классными девицами.
You came back in the middle of a restricted area to flirt with me? Ты вошол в зону с ограниченным доступом, только чтобы флиртовать со мной?
Do you think it's okay to just flirt with her like that? Ты считаешь это нормальным, Вот так флиртовать с ней?
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself. И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду.
Больше примеров...
Пофлиртовать (примеров 44)
I was all ready to come in here, flirt with you a little. Я собиралась прийти, немного пофлиртовать с тобой.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность.
Look, I'm coming in there to flirt with chef Nicholas, and when I enter, Слушай, я собираюсь пофлиртовать с шефом Николя, и когда я зайду, ты должна сказать:
I need another dude to flirt with and make him jealous. Мне нужен пофлиртовать с каким-нибудь парнем.
He took our witness so she could flirt with him? Он забрал у нас свидетеля, чтобы пофлиртовать?
Больше примеров...
Флирт (примеров 28)
The guy who paid me $500 to flirt with the mayor and get him alone. Парень, который заплатил мне 500 долларов за флирт с мэром и за то, чтобы увела его от остальных.
Did you program her to flirt with me? Ты запрограммировал её на флирт со мной?
And, even though they know they're not going to get it, they love the flirt, they love being in my company. И, даже если они знают, что не получат этого, они любят флирт, они любят быть в моей компании.
But to ban the flirt and the smile, and the date and the possibility of finding love? Но запрещать флирт и улыбки, и свидания, и возможность встретить любовь всей жизни?
That flirt's getting into trouble all the time. Этот флирт вечно выходит боком.
Больше примеров...
Заигрывать (примеров 12)
Would you feel comfortable if your boss made you flirt with clients? Будете ли Вы чувствовать себя комфортно, если Ваш босс заставит Вас заигрывать с клиентами?
Walter, I don't have time to flirt with you. Уолтер, у меня нет времени заигрывать с тобой.
Brian was a customer that came in to drink, flirt with the waitresses and tell the occasional war story. Брайан был клиентом, который приходил, чтобы выпить, заигрывать с официантками и рассказывать приходящим военные байки.
Then I'll go flirt with the gas-station guy. Тогда я буду заигрывать с заправщиком.
The two begin to flirt, but they are interrupted by Blumburtt and two of his colleagues, who reveal that a laser spectroscope they were inventing was aimed at Howard's planet and transported him to Earth when it was activated. Они начинают заигрывать, но их прерывают Бламберт и двое его коллег, которые рассказывают, что изобретенный ими лазерный спектроскоп был нацелен на планету Говарда и доставил его на Землю, когда он был активирован.
Больше примеров...
Кокетка (примеров 4)
You're such a flirt, Ali-bear. Ты такая кокетка, лапуля моя.
Now, Miss Flirt, before you flee. Ну-с, мисс кокетка... Подождите минутку!
YOU'RE AN AMAZINGLY PRETTY GIRL, MA'AM, BUT A SHOCKING FLIRT. Вы удивительно привлекательная девушка, мэм, но ужасная кокетка.
If you do not check her, she'll be fixed as the silliest flirt who ever made her family ridiculous. Она закончит как глупейшая кокетка, которая когда-нибудь превратит свою семью в посмешище.
Больше примеров...
Пофлиртую (примеров 5)
(Chuckles) If I flirt with him, maybe he'll pay for lunch. Если я с ним пофлиртую, может он заплатит за ланч.
I'll flirt with you, write my name on a napkin. Я с тобой пофлиртую, а ты запиши моё имя на салфетке .
You know that if I don't phone flirt with you at least twice a day, I get all itchy. Ты же знаешь, ежели я не пофлиртую с тобой по телефону минимум два раза в день, то у меня всё начинает зудеть.
I'd rather flirt a little with you. Я лучше пофлиртую с тобой.
Maybe when they pick the new music teacher, I'll go and I'll flirt a little bit with him. Может, когда они выберут нового учителя музыки, я пойду и пофлиртую с ним.
Больше примеров...
Flirt (примеров 7)
In July 2007, Balthazar performed at the Dour Festival, which followed the release of their first single "This is a flirt". В июле 2007 года Balthazar выступили на фестивале Dour Festival, который последовал за выпуском их первого сингла «This is a flirt».
The Cantus Verkehrsgesellschaft, a joint subsidiary of Hessische Landesbahn and Hamburger Hochbahn, became the first German FLIRT operator when they received their first train in 2006. Транспортная компания Cantus, совместное дочернее предприятие Hessische Landesbahn и Hamburger Hochbahn, стала первым немецким оператором FLIRT, когда они получили свой первый поезд в 2006 году.
Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном.
This compilation type poorly protects the code it processes against hacking and analyzing and mainly prevents functions being processed from determining with signature analyzers (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT, etc.). Данный тип компиляции слабо защищает обрабатываемый код от взлома и анализа и главным образом припятствует определению обрабатываемых функций с помощью сигнатурных анализаторов (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT и т.д.).
Vehicles featuring Jacobs bogies include the Alstom-made TGV and Eurostar trains, the Bombardier Talent series of multiple units, the LINT41, the Class 423 S-Bahn vehicles, the Canadian CN Turbo-Trains, several FLIRT trains, IC3 by Adtranz and the Škoda ForCity tram. Вагоны с тележками Якобса включают изготовленные французской компанией Alstom скоростные поезда TGV и Eurostar, серия Bombardier Talent из нескольких единиц, LINT41, поезда S-Bahn Класс 423, канадские CN Turbo-Trains, несколько поездов Stadler FLIRT, IC3 Adtranz и трамвай ForCity компании Škoda.
Больше примеров...