I mean, everybody knows that he likes to flirt with the women. | Ну то есть, все знают что он любит флиртовать с женщинами. |
it's actually our job to flirt with all the classy broads. | Твоя задача - флиртовать со всеми классными девицами. |
Maybe don't flirt with the shaman. | Может не будешь флиртовать с шаманом? |
Please, I'd do the same thing if I thought of it first, or if I could flirt, which I can't. | Умоляю, я бы так и сделала, если бы первая придумала, или если бы умела флиртовать, чего не умею. |
So you're telling me that you want me to flirt with Trent... | То есть ты предлагаешь мне флиртовать с Трентом... |
I don't have anyone to flirt with. | Мне даже пофлиртовать не с кем. |
Who does a girl have to flirt with to get from here to up there? | С кем должна пофлиртовать девушка, чтобы попасть отсюда туда? |
Midori Akai (赤井 美都里, Akai Midori) She seems to be the most outgoing of Rina's friends and never passes up the opportunity to flirt with guys. | 赤井 美都里 Акаи Мидори) - наиболее раскованная из подруг Рины, никогда не упускает случая пофлиртовать с мальчиками. |
Just to flirt a bit, I think. | Немного пофлиртовать, я думаю. |
What, you couldn't find anyone else to flirt with today? | Что, не нашла того, с кем бы пофлиртовать? |
Although she should be keeping the girls in order, Chigusa is very easy-going and actually encourages the girls to flirt with the boys. | Хотя она должна держать девочек подальше от мальчиков, Тигуса очень спокойно оценивает и фактически поощряет флирт девочек с мальчиками. |
I've seen you guys flirt. | Я видела ваш флирт. |
Flirt gets the most benefit. | Флирт получит наибольшую прибыль. |
Between 2007-2010, 60 Stadler FLIRT EMU trains were purchased and launched on suburban lines around Budapest. | 60 поездов "Штадлер ФЛИРТ ЭМУ", движение которых налажено на нескольких пригородных линиях вокруг Будапешта. |
Flirt, flirt, flirt. | Флирт, флирт, флирт. |
Rather than flirt, it assaults. | Вместо того, чтобы мягко заигрывать, он нападает. |
Walter, I don't have time to flirt with you. | Уолтер, у меня нет времени заигрывать с тобой. |
Then I'll go flirt with the gas-station guy. | Тогда я буду заигрывать с заправщиком. |
Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets "to flirt continuously with the limits of illiquidity" and concealing risks from investors in order to outperform competitors. | Рахан видел, что происходило что-то потенциально опасное, предупреждая, что конкурирующие рынки заставляли финансовые рынки "постоянно заигрывать с лимитами неликвидности" и маскировали риски от инвесторов, чтобы опередить конкурентов. |
Plenty of lost pay on account on how nobody wants to flirt with a waitress whose face is all purple and swollen up with bruises | Много неприятных часов, когда никто не хочет заигрывать с официанткой, у которой розовое, все в синяках лицо |
You're such a flirt, Ali-bear. | Ты такая кокетка, лапуля моя. |
Now, Miss Flirt, before you flee. | Ну-с, мисс кокетка... Подождите минутку! |
YOU'RE AN AMAZINGLY PRETTY GIRL, MA'AM, BUT A SHOCKING FLIRT. | Вы удивительно привлекательная девушка, мэм, но ужасная кокетка. |
If you do not check her, she'll be fixed as the silliest flirt who ever made her family ridiculous. | Она закончит как глупейшая кокетка, которая когда-нибудь превратит свою семью в посмешище. |
(Chuckles) If I flirt with him, maybe he'll pay for lunch. | Если я с ним пофлиртую, может он заплатит за ланч. |
I'll flirt with you, write my name on a napkin. | Я с тобой пофлиртую, а ты запиши моё имя на салфетке . |
You know that if I don't phone flirt with you at least twice a day, I get all itchy. | Ты же знаешь, ежели я не пофлиртую с тобой по телефону минимум два раза в день, то у меня всё начинает зудеть. |
I'd rather flirt a little with you. | Я лучше пофлиртую с тобой. |
Maybe when they pick the new music teacher, I'll go and I'll flirt a little bit with him. | Может, когда они выберут нового учителя музыки, я пойду и пофлиртую с ним. |
In July 2007, Balthazar performed at the Dour Festival, which followed the release of their first single "This is a flirt". | В июле 2007 года Balthazar выступили на фестивале Dour Festival, который последовал за выпуском их первого сингла «This is a flirt». |
Since December 2007 Abellio Rail NRW has operated 9 three-car and 8 two-car FLIRT trains for regional routes between Essen, Hagen, Iserlohn and Siegen. | С декабря 2007 года Abellio Rail NRW эксплуатирует 9 трёхвагонных и 8 двухвагонных поездов FLIRT для региональных маршрутов между Эссеном, Хагеном, Изерлоном и Зигеном. |
The group released Girls' Day Party #4 in September, with the track "Don't Flirt" ("너, 한눈 팔지마! "). | Girls' Day Party #4 был выпущен в сентябре, и главным синглом стала песня «Don't Flirt (너, 한눈 팔지마!)». |
This compilation type poorly protects the code it processes against hacking and analyzing and mainly prevents functions being processed from determining with signature analyzers (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT, etc.). | Данный тип компиляции слабо защищает обрабатываемый код от взлома и анализа и главным образом припятствует определению обрабатываемых функций с помощью сигнатурных анализаторов (PEiD+KANAL, IDA+FLIRT и т.д.). |
Vehicles featuring Jacobs bogies include the Alstom-made TGV and Eurostar trains, the Bombardier Talent series of multiple units, the LINT41, the Class 423 S-Bahn vehicles, the Canadian CN Turbo-Trains, several FLIRT trains, IC3 by Adtranz and the Škoda ForCity tram. | Вагоны с тележками Якобса включают изготовленные французской компанией Alstom скоростные поезда TGV и Eurostar, серия Bombardier Talent из нескольких единиц, LINT41, поезда S-Bahn Класс 423, канадские CN Turbo-Trains, несколько поездов Stadler FLIRT, IC3 Adtranz и трамвай ForCity компании Škoda. |