Примеры в контексте "Fleece - Руно"

Примеры: Fleece - Руно
This fleece used to lure satyrs every day. Это руно приманивало сатиров каждый день.
This is the golden fleece, this grill, sweetheart. Эта решётка как золотое руно, дорогая.
You're not just trying to stop us from getting the Fleece. Ты не просто хочешь помешать нам найти руно.
The Oracle says he wrestles Luke for the Fleece. Согласно оракулу, он сразится с Люком за руно.
I got something only the Fleece can revive. Есть кое-что, что лишь руно может оживить.
And now Luke has the Fleece... because I gave it to him. А теперь руно у Люка, потому что я отдал его ему.
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece. Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно.
Golden Fleece and thunder on the mountain. Золотое руно и гром в горах.
Like Jason and the Golden Fleece, or what? "Ясон и Золотое Руно" или что?
Like Jason and the Golden Fleece, or what? Намек на Ясона и золотое руно?
"Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece." Why, he just naturally sailed right off to find it. "Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно." он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его.
In classical Greek mythology, a magical flying ram, or Golden Fleece, was sought by Jason and the Argonauts. В классической греческой мифологии магический летающий баран, или Золотое Руно, упоминается в повествовании о Ясоне и аргонавтах.
Look, the last I heard... the Golden Fleece was in the Sea of Monsters... what the humans call the Bermuda Triangle. По последним сведениям, золотое руно находилось в Море чудовищ, называемом людьми Бермудским треугольником.
"Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece." "Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно."
"I've got the Golden Fleece and I'll never be cold no more." "Я получила Золотое руно и больше не буду мерзнуть, никогда."
The Golden Fleece can heal any living person or thing... including Thalia's tree. Золотое руно исцелит кого угодно и что угодно, в том числе дерево Талии.
His 'Golden Fleece' campaign against fraud and malpractice in the Costa villa and timeshare market won wide support, leading to the EU Timeshare Directive in 1994. Его кампания 'Золотое руно' против мошенничества и злоупотребления доверием на Коста Вилле и Тайм-шер рынке завоевала широкую поддержку, что привело к Директиве Тайм-шер ЕС в 1994 году.
And after great study... I have determined that the only thing that has the power to save Thalia's tree... and therefore our home... is the Golden Fleece of myth... И после длительных исследований установил, что единственное, что может спасти дерево Талии и, следовательно, наш дом, это мифическое золотое руно...
Help me steal the fleece. Помоги мне похитить руно.
With a golden ram's fleece! У нее Золотое руно.
Eolo's descendants wanted to get the fleece back, because it brought the king luck. Потомки Эола делали все, чтобы вернуть Золотое руно.
What is the Fleece? А что такое "руно"?
That's where Polyphemus and the Fleece are. Там находятся Полифем и руно.
He was looking for the Golden Fleece. Он искал Золотое Руно.
She published critical essays and articles, like БecoиckaTeлbcTBo B TиxoM oMyTe (Unclaimed in a Quiet Pool), published in 1906 in Golden Fleece magazine about Dmitri Merezhkovsky. Автор нескольких существенных критических статей, среди которых выделяется статья о Дмитрии Мережковском «Бесоискательство в тихом омуте», опубликованная в 1906 г. в журнале «Золотое руно».