Английский - русский
Перевод слова Firming
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Firming - Укрепление"

Все варианты переводов "Firming":
Примеры: Firming - Укрепление
Those violations, which were mostly minor in nature, included lack of discipline, stone-throwing and verbal abuse, improvements to observation posts, filming of the buffer zone, cocking of weapons and pointing them at United Nations forces and incursions into the buffer zone. Эти нарушения, которые в большинстве своем были незначительными по своему характеру, включали дисциплинарные проступки, забрасывание камнями и словесные оскорбления, укрепление наблюдательных постов, фотографирование буферной зоны, взведение оружия и нацеливание его на личный состав Сил Организации Объединенных Наций и проникновение в буферную зону.
Four additional sessions allowed for deliberations on structured topics, such as capacity-building and the institutional strengthening of a geodetic reference network and specific GNSS applications, which led to the development of a plan of action for forming partnerships in the region and initiating pilot project proposals. В ходе дополнительных четырех заседаний были проведены обсуждения по структурированным темам, таким как создание потенциала, укрепление институциональной структуры референцной геодезической сети и конкретные области применения ГНСС, по итогам которых был разработан план действий по налаживанию партнерских отношений в регионе и осуществлению предложенных экспериментальных проектов.
On the other hand, there have been many donors farming, education, housing and capacity-building. In addition, UNDP has helped the В то же время многие доноры внесли средства на осуществление проекта по оказанию прямой помощи общинам по линии ПРООН, охватывающей виды деятельности, приносящие доход, сельскохозяйственное производство, образование, здравоохранение, обеспечение жильем и укрепление потенциала.
Recognition of the value of small-scale farmers, provision of adequate support services, capacity-building of farmers' organizations and agricultural cooperatives, introducing land tenure security policies, and mainstreaming integrated, diversified agriculture were identified as opportunities for sustaining smallholder farming systems. В числе возможностей для устойчивого развития систем мелкого сельскохозяйственного производства назывались признание ценности мелких фермерских хозяйств, оказание им в достаточном объеме вспомогательных услуг, укрепление потенциала организаций сельскохозяйственных производителей и создание сельскохозяйственных кооперативов, разработка нормативной базы землевладения и распространение моделей интегрирования, диверсифицированного сельскохозяйственного производства.
Enhancing economic cooperation in the area of double taxation was a very important issue forming part of a much broader, more detailed discussion of taxation, and it was difficult to treat the subject fairly as just one small part of the resolution just adopted. Укрепление экономического сотрудничества в сфере двойного налогообложения - это весьма важный вопрос, являющийся составной частью более широкого и более обстоятельного обсуждения вопросов налогообложения, и уместить эту тему в один небольшой раздел, как это сделано в только что принятой резолюции, весьма сложно.