| I mistook stewing steak for prime fillet again. | Я опять перепутал тушеный стейк с превосходным филе. |
| I think I am going to have a fillet with mushroom sauce. | Думаю заказать себе филе с грибным соусом. |
| Over there you never played five-finger fillet? | Там ты никогда не играл в филе пяти пальцев? |
| You cut a nice tender fillet into thin slices then you melt butter in the pan. | Режешь кусок прекрасного нежного филе на тонкие кусочки, а потом растапливаешь масло на сковороде. |
| Yes, a fillet of sole bercy with chanterelle mushrooms in a... | Да, филе камбалы с лисичками в... прекрасном белом соусе. |
| Cut fillet in 2 cm cubes, slice the onion into thin rings, wash everything twice in cold water. | Порезать филе на кубики по 2 см, лук - тонкими кольцами, все промыть дважды в холодной воде. |
| In 2010, Norway Pelagic also acquired Emy Fish and Brdr Myhre, two plants in Måly specializing in herring fillet products. | В 2010 году Norway Pelagic так же выкупила два завода в Måly - Еmy Fish и Brdr Myhre, специализирующихся на производстве филе сельди. |
| Is a very convenient online photo tools, just upload pictures on the size and cut may come and go, best of all, can quickly create a picture of the fillet effect, or to join the shadows to make... | Является очень удобным инструментом онлайн фото, просто загрузить фотографии по размеру и сократить могут приходить и уходить, лучше всего, можно быстро создать картину филе эффекта, или вступить в тени, чтобы сделать... |
| A "Filet papillon" or double fillet with skin corresponds to two whole fillets with skin attached. | "Филе горизонтальной разделки", или двойное филе с кожей, соответствует двум цельным филе с прилегающей кожей. |
| Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon! | Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета! |
| Examples include breaded hake fillet produced in Argentina and Uruguay for the main European brands; cooked and peeled shrimps on a plastic ring, and canned tuna from Thailand for the United States, EU and Japanese markets; and canned sardines from Morocco. | К их числу относится панированное филе хека, производимое в Аргентине и Уругвае для крупнейших европейских компаний; приготовленные и очищенные креветки в пластиковой упаковке и консервированный тунец, поступающие из Таиланда на рынки Соединенных Штатов, ЕС и Японии; и консервированные сардины из Марокко. |
| And I will have the fillet, rare, because it's expensive, it tastes good, and I'm important. | а я буду полусырое филе, потому-что оно дорогое. вкусное, и я очень значительный. |
| Fillet of sole, poached in milk, with boiled vegetables. | Филе палтуса, вареное в молоке с отварными овощами. |
| Fillet from cold seas, virgin sauce and rare vegetables. | Филе морской трески в собственном соку с экзотическими овощами. |
| "Fillet." it's a nice word. | "Филе." Отличное слово. |
| 0801 TENDERLOIN WITH STRAP TENDON (INNER FILLET) | 0801 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С СУХОЖИЛИЕМ (ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
| I'll have the petit fillet. | Я буду говяжье филе. |
| And a lamb fillet with truffles. | И филе ягненка с трюффелями. |
| 0618 Double fillet with skin | 0618 ДВОЙНОЕ ФИЛЕ С КОЖЕЙ |
| 1500 catfish fillet tissue samples | 1500 образцов ткани филе сома |
| Tongue root fillet - 6045 | Филе корня языка - 6045 |
| I got a fish fillet and a veggie burger, but... | Рыбное филе и вегетарианский бургер... |
| That is fillet of sea snake. | Это филе морской змеи. |
| Well, please don't be confused, because I may have to fillet Signora Pazzi after all. | Пожалуйста, определитесь, иначе я всё же пущу синьору Пацци на филе. |
| With the excellent wine of your choice... a red Serpico Feudi di San Gregorio of... fillet of sea bass pair... and soup of sea snails. | К прекрасному вину, которое вы выбрали красному Серпико из Сан Грегорио... хорошо подойдет филе морского окуня и суп из морских улиток. |