Fifty-five per cent of Respondent States indicated their belief that the obligation to take precautions in the conduct of military operations should be applied to the use of munitions which could result in ERW. |
Пятьдесят пять процентов государств-респондентов отметили свою убежденность в том, что обязательство принимать меры предосторожности при ведении военных операций должно относиться к применению боеприпасов, которые могли бы генерировать ВПВ. |
Fifty-five whales were caught from Zarautz between 1637 and 1801, and eighteen from Getaria between 1699 and 1789. |
С 1637 по 1801 г. в Сараусе было поймано пятьдесят пять китов, в Гетарии с 1699 по 1789 - восемнадцать. |
Fifty-five years later, when we observe that the will of the General Assembly is often not respected, it appears that we have lost our course. |
Пятьдесят пять лет спустя, замечая, что воля Генеральной Ассамблеи не всегда выполняется, мы можем подумать, что сбились с пути. |
Fifty-five countries reported testing at least 75 per cent of all people with tuberculosis for HIV in 2009, many of them in African countries with a heavy HIV burden. |
Пятьдесят пять стран, многие из которых находятся в Африке, где высоки показатели ВИЧ-инфицирования, сообщили о том, что в 2009 году в них было протестировано на ВИЧ по крайней мере 75 процентов всех людей, больных туберкулезом. |
Fifty-five per cent of those who had participated in active labour market programmes had been long-term unemployed women, and 7 per cent of them had not attained the retirement age. |
Пятьдесят пять процентов лиц, которые участвовали в активных программах трудоустройства, составляли не работавшие долгое время женщины, при этом 7 процентов из них не достигли возраста выхода на пенсию. |
Fifty-five per cent of government and 81 per cent of RENAMO soldiers have now been cantoned and actual demobilization has begun. |
Пятьдесят пять процентов от общей численности правительственных военнослужащих и 81 процент от общей численности военнослужащих МНС к настоящему времени собраны в пунктах сбора, и началась фактическая демобилизация. |
Fifty-five countries responded to the 1996 questionnaire, on which the latest findings are based; 72 countries participated in the 1992 questionnaire. |
Пятьдесят пять стран ответили на вопросник 1996 года, на котором базируются самые последние выводы; 72 страны ответили на вопросник 1992 года. |
Fifty-five UNITA personnel have arrived in Luanda to be incorporated into the national police and undergo training to serve as bodyguards for UNITA leaders; it is expected that an additional 157 UNITA officers will soon join them. |
Пятьдесят пять сотрудников УНИТА прибыли в Луанду, с тем чтобы войти в состав национальной полиции и пройти подготовку в качестве телохранителей для руководителей УНИТА; предполагается, что в ближайшее время к ним присоединятся еще 157 офицеров УНИТА. |
Mr. Requeijo Gual: Fifty-five years ago, when two thirds of humankind remained under the colonial yoke, this Assembly adopted by vote the Universal Declaration of Human Rights, which became the basis for the subsequent development and codification of human rights. |
Г-н Рекейхо Гуаль говорит по-испански): Пятьдесят пять лет тому назад, когда две трети человечества оставались под колониальным гнетом, эта Ассамблея приняла голосованием Всеобщую декларацию прав человека, которая стала основой для последующего развития и кодификации прав человека. |
Fifty-five per cent of respondents considered the overall level and quality of presentations at the Workshop to be very good, and 45 per cent considered it to be good. |
Пятьдесят пять процентов респондентов сочли, что общий уровень и качество докладов на Практикуме были очень хорошими, а 45 процентов оценивают их как хорошие. |
Fifty-five per cent of UNV staff is female - 44 per cent at the professional level and 50 per cent at the director level. |
Пятьдесят пять процентов персонала ДООН составляют женщины, включая 44 процента на уровне специалистов и 50 процентов на уровне директоров. |
Fifty-five years have passed since the Universal Declaration of Human Rights was adopted, and 10 years since the international community renewed its commitment to promote and protect human rights by adopting the Vienna Declaration and Programme of Action. |
Пятьдесят пять лет прошло с тех пор, как была принята Всеобщая декларация прав человека, и десять лет прошло с тех пор, как международное сообщество вновь подтвердило свою приверженность поощрению и защите прав человека, приняв Венскую декларацию и Программу действий. |
Eighty degrees, fifty-five minutes... |
Восемьдесят градусов, пятьдесят пять минут... |
Eighty degrees, minutes fifty-five... |
Восемьдесят градусов, пятьдесят пять минут... |
Farm prices had fallen fifty-five percent. |
Цен на сельхозпродукцию упали на пятьдесят пять процентов. |
They have been given this ability in order to collect the fifty-five Pinkies spread across the land and save the Palmier Kingdom. |
Они получают эту возможность для того, чтобы собрать пятьдесят пять пинки, распространённых по стране и возродить королевство Пальмир. |
But as the seminal act of the promulgation of the Universal Declaration fifty-five years ago has confirmed, simple acts can inaugurate powerful movements for change and improvement. |
Но, как подтвердил важный факт опубликования пятьдесят пять лет назад Всеобщей декларации прав человека, даже простые шаги могут ознаменовать важные меры, направленные на позитивные перемены и улучшение положения. |
Fifty-five, on the money. |
Пятьдесят пять, на деньги. |
Fifty-five UNDP country offices have selected HIV/AIDS as one of their top priorities and are reporting on HIV/AIDS-related outcomes in 2000, nearly the double figure for 1999. |
Пятьдесят пять страновых отделений ПРООН определили проблему ВИЧ/СПИДа в качестве одной из своих приоритетных задач и сообщают о связанных с борьбой против ВИЧ/СПИДа результатах в 2000 году, которые почти в два раза превышают показатели за 1999 год. |
Fifty-five per cent of government and 81 per cent of RENAMO soldiers had now been cantoned and actual demobilization had begun. |
Пятьдесят пять процентов правительственных сил и 81 процент сил МНС были к тому времени сосредоточены в районах сбора, и фактическая демобилизация началась. |
Mr. Diab (Lebanon): Fifty-five years ago today, on 10 December 1948, the United Nations General Assembly adopted the first comprehensive agreement among nations asserting the specific rights and freedoms of all human beings. |
Г-н Диаб (Ливан) (говорит по-английски): Пятьдесят пять лет назад в этот день, 10 декабря 1948 года, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций заключила первое всеобъемлющее соглашение между государствами, утверждающее конкретные права и свободы всех людей. |
Fifty-five of these prisoners of conscience were arrested during March 2003, when, with the exception of half a dozen well-known figures critical of the regime, most of the mid-level leadership of the dissident movement were detained. |
Пятьдесят пять из них были арестованы в марте 2003 года, когда - за исключением пяти или шести наиболее видных деятелей, выступающих с критикой режима, - были задержаны большинство лидеров диссидентского движения среднего звена36. |
Fifty-five landmines, one anti-tank mine and 1,860 explosive remnants from the war were destroyed by Humanitarian Aid, LUTCAM and Cleared Ground Demining, an international explosive ordnance disposal non-governmental organization. |
Пятьдесят пять противопехотных мин, одна противотанковая мина и 1860 взрывоопасных пережитков войны были уничтожены такими организациями, как «Гуманитарная помощь», «СБМО» и «Клиард граунддемайнинг», международными неправительственными организациями по утилизации взрывоопасных боеприпасов. |
In all, approximately fifty-five thousand (55,000) images have, to date, been made available outside Syria by these processes. |
В общей сложности таким способом за пределами Сирии на сегодняшний день оказалось приблизительно пятьдесят пять тысяч (55000) снимков. |
Fifty-five thousand orphans were produced and schools and children's homes were destroyed, including pre-schools and paediatric medical centres. |
Пятьдесят пять тысяч сирот, разрушенные школы и детские дома, дошкольные и педиатрические медицинские учреждения - такова печальная картина межтаджикского конфликта, завершившегося в июне 1997 года подписанием Общего соглашения о мире и национальном примирении. |