| The beginning here has been a little bit of a fiasco. | Сначала я потерпел тут небольшое фиаско. |
| The loss of Khojaly was a political fiasco for Mutalibov . | Потеря Ходжалы означала политическое фиаско для Муталибова»4. |
| Although the IMF delivered some gloomily accurate figures about the likely cost of the US housing fiasco, it played almost no role in addressing the current crisis. | Несмотря на то, что МВФ приводило мрачно точные цифры касательно возможной стоимости жилищного фиаско в США, он не сыграл практически никакой роли в обращении к текущему кризису. |
| Her delegation would continue to vote against resolutions that ignored the fact that the Conference had been a fiasco and that heralded it as a worthy display of international resolve to combat hatred and promote tolerance. | Ее делегация будет продолжать голосовать против резолюций, которые игнорируют тот факт, что эта Конференция потерпела фиаско, и которые возвеличивают ее как подобающее проявление международным сообществом решимости бороться с ненавистью и поощрять терпимость. |
| You mean that Air Force fiasco in '47. | А, вы про 1947-й, когда ВВС потерпели фиаско. |
| Exactly this fiasco threatens there Galileo only in 2012-2013 does not finish and the Americans her satellites early enough have exchanged. | Точно этот провал угрожает там Галилео лишь в 2012-2013 не справляется и американцы ее спутники достаточно рано обменяли. |
| I knew this was going to be a fiasco. | Я знал, что это было обречено на провал. |
| Don't you remember the fiasco with that kid? | Ты помнишь провал с тем ребенком? |
| A fiasco named Martha Rodgers? | Провал по имени Марта Роджерс? |
| Does he know what a fiasco his drunken brother made of it last summer? | А он знает, какой провал пьесе его пьяный брат устроил прошлым летом? |
| And after that plane fiasco, it wasn't. | А после провала с самолетом он не доверял. |
| What, over that Hunter Mosley fiasco? | Из-за того провала с Хантером Мозли? |
| You trust it? - After the assassination fiasco, we can't afford not to. | После провала с покушением, мы не можем не доверять таким сообщениям. |
| It's just that, after the last designer fiasco, my wife will not sign off on anything until she sees it in person. | Просто после ужасного провала с последним дизайнером, моя жена не подпишет контракт, пока не увидит все лично. |
| After the whole biker voicemail fiasco... | После провала с голосовой почтой байкеров |
| It has been applied to artists ranging from Jay-Z to Lupe Fiasco. | В настоящее время к стилю «нью-скул» относят разных рэперов - от Jay-Z до Lupe Fiasco. |
| "Lupe Fiasco - Grindin'" Archived 2008-01-15 at the Wayback Machine, Vibe, January 18, 2006. | "Lupe Fiasco - Grindin'" Архивировано 15 января 2008 года., Vibe, January 18, 2006. |
| Notably, a version of Fiasco (Fiasco-UX) can run as a user-level application on top of Linux. | Примечательно, что версия Fiasco, названная «FiascoUX», могла работать в пространстве пользователя под управлением ОС Linux. |
| When Lambert appeared on the December 2012 cover of London-based high style magazine Fiasco's "Obsession" issue, he again took the opportunity to manipulate and provoke with his image and style. | Когда в декабре 2012 года Ламберт появился на обложке лондонского журнала о высокой моде Fiasco, он снова воспользовался возможностью поманипулировать и спровоцировать своими изображениями и стилем. |
| While waiting for the release of his 2011 album Lasers - which experienced a much-publicized delay in the wake of artistic conflicts between Fiasco and Atlantic Records - Fiasco began to work on another album titled Food & Liquor II: The Great American Rap Album. | В ожидании выпуска Lasers (2011), отложенным из-за проблем с Atlantic Records, Lupe Fiasco начал работу над его следующим альбомом Food & Liquor II: The Great American Rap Album. |