| A move which cannot surprise you after the fiasco of last night. | Это не должно тебя удивить после фиаско прошлой ночи. |
| I damaged our marriage and caused the public grief, and I should be the sole carrier of the blame and outrage for this embarrassing fiasco. | Я разрушил наш брак И разочаровал общественность и я единственный должен нести вину и порицание за это неловкое фиаско. |
| I will not have Agnes blamed for last night's horrible fiasco! | Я не позволю обвинять Агнес во вчерашнем фиаско! |
| Her delegation would continue to vote against resolutions that ignored the fact that the Conference had been a fiasco and that heralded it as a worthy display of international resolve to combat hatred and promote tolerance. | Ее делегация будет продолжать голосовать против резолюций, которые игнорируют тот факт, что эта Конференция потерпела фиаско, и которые возвеличивают ее как подобающее проявление международным сообществом решимости бороться с ненавистью и поощрять терпимость. |
| We haven't been to Biggerson's since that whole fiasco. | ѕосле того фиаско, мы в Ѕиггерсон ни ногой. |
| This fiasco hardly counts as the Sabbath. | Этот провал не тянет на священный день. |
| A foreign policy fiasco and loose with the truth. | Провал во внешней политике и искажение истины. |
| It was a fiasco. | Это был полный провал. |
| A fiasco named Martha Rodgers? | Провал по имени Марта Роджерс? |
| We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, asuspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, asuspicious piece of law was passed at a suspicious time to freesome suspects. | Мы называем его Провал Статьи 34. Сомнительная частьзакона, называю его как есть, сомнительная часть закона, котораябыла принята в сомнительное время для прикрытия сомнительныхличностей. |
| And after that plane fiasco, it wasn't. | А после провала с самолетом он не доверял. |
| What, over that Hunter Mosley fiasco? | Из-за того провала с Хантером Мозли? |
| You trust it? - After the assassination fiasco, we can't afford not to. | После провала с покушением, мы не можем не доверять таким сообщениям. |
| It's just that, after the last designer fiasco, my wife will not sign off on anything until she sees it in person. | Просто после ужасного провала с последним дизайнером, моя жена не подпишет контракт, пока не увидит все лично. |
| After the whole biker voicemail fiasco... | После провала с голосовой почтой байкеров |
| It has been applied to artists ranging from Jay-Z to Lupe Fiasco. | В настоящее время к стилю «нью-скул» относят разных рэперов - от Jay-Z до Lupe Fiasco. |
| Lupe Fiasco, first revealed the title of the album on his blog on February 4, 2009. | 4 февраля 2009 года в своём официальном блоге Lupe Fiasco впервые заявил о будущем альбоме с таким названием. |
| It was historically associated with a squat bottle enclosed in a straw basket, called a fiasco ("flask"; pl. fiaschi). | Обычно «Кьянти» легко узнать по приземистой пузатой бутылке, оплетённой лыком, которая называется fiasco («flask»; pl. fiaschi) (сейчас fiasco используется только некоторыми виноделами). |
| Notably, a version of Fiasco (Fiasco-UX) can run as a user-level application on top of Linux. | Примечательно, что версия Fiasco, названная «FiascoUX», могла работать в пространстве пользователя под управлением ОС Linux. |
| When Lambert appeared on the December 2012 cover of London-based high style magazine Fiasco's "Obsession" issue, he again took the opportunity to manipulate and provoke with his image and style. | Когда в декабре 2012 года Ламберт появился на обложке лондонского журнала о высокой моде Fiasco, он снова воспользовался возможностью поманипулировать и спровоцировать своими изображениями и стилем. |