| This dog is really costing us and I didn't even figure in the latest fiasco. | Во сколько обходится нам эта собака... я даже не включаю сюда последнее фиаско. |
| I damaged our marriage and caused the public grief, and I should be the sole carrier of the blame and outrage for this embarrassing fiasco. | Я разрушил наш брак И разочаровал общественность и я единственный должен нести вину и порицание за это неловкое фиаско. |
| After the fiasco of Bannockburn, the earls of Lancaster and Warwick saw their political influence increase, and they pressured Edward to re-implement the Ordinances of 1311. | Фиаско при Бэннокбёрне усилило политическое влияние графов Ланкастера и Уорика, и они вынудили Эдуарда восстановить ордонансы 1311 года. |
| So until he tells me where she is, Kol can rot, as far as I'm concerned, and you might want to get your villains straight, luv, because Finn is the architect of this fiasco. | Что касается Коула, пока он не скажет мне, где она, он может гнить, а ты можешь заполучить своего злодея, дорогуша, потому что Финн - автор этого фиаско. |
| We haven't been to Biggerson's since that whole fiasco. | ѕосле того фиаско, мы в Ѕиггерсон ни ногой. |
| Biggest fiasco of my life until my wedding. | Самый большой провал в моей жизни до свадьбы. |
| Exactly this fiasco threatens there Galileo only in 2012-2013 does not finish and the Americans her satellites early enough have exchanged. | Точно этот провал угрожает там Галилео лишь в 2012-2013 не справляется и американцы ее спутники достаточно рано обменяли. |
| It was a fiasco. | Это был полный провал. |
| Look, it's a fiasco, just like I knew it would be. | Это был полный провал, как я и предполагала. |
| The Seattle fiasco had demonstrated the need for serious reform of the current WTO system which was inequitable, unsustainable and tended to favour large transnational corporations. | Г-н Джаянама говорит, что провал третьей Конференции на уровне министров в Сиэтле отнюдь не означает, что вместо международной системы торговли следует восстановить систему двусторонних торговых отношений, т.е. такую систему, при которой ведущие державы господствовали над всеми остальными странами. |
| And after that plane fiasco, it wasn't. | А после провала с самолетом он не доверял. |
| What, over that Hunter Mosley fiasco? | Из-за того провала с Хантером Мозли? |
| You trust it? - After the assassination fiasco, we can't afford not to. | После провала с покушением, мы не можем не доверять таким сообщениям. |
| It's just that, after the last designer fiasco, my wife will not sign off on anything until she sees it in person. | Просто после ужасного провала с последним дизайнером, моя жена не подпишет контракт, пока не увидит все лично. |
| After the whole biker voicemail fiasco... | После провала с голосовой почтой байкеров |
| It has been applied to artists ranging from Jay-Z to Lupe Fiasco. | В настоящее время к стилю «нью-скул» относят разных рэперов - от Jay-Z до Lupe Fiasco. |
| "Lupe Fiasco - Grindin'" Archived 2008-01-15 at the Wayback Machine, Vibe, January 18, 2006. | "Lupe Fiasco - Grindin'" Архивировано 15 января 2008 года., Vibe, January 18, 2006. |
| It was historically associated with a squat bottle enclosed in a straw basket, called a fiasco ("flask"; pl. fiaschi). | Обычно «Кьянти» легко узнать по приземистой пузатой бутылке, оплетённой лыком, которая называется fiasco («flask»; pl. fiaschi) (сейчас fiasco используется только некоторыми виноделами). |
| Notably, a version of Fiasco (Fiasco-UX) can run as a user-level application on top of Linux. | Примечательно, что версия Fiasco, названная «FiascoUX», могла работать в пространстве пользователя под управлением ОС Linux. |
| Lupe Fiasco's Food & Liquor (commonly referred to as Food & Liquor) is the debut studio album by American rapper Lupe Fiasco, released on September 19, 2006, on 1st & 15th Entertainment and Atlantic Records. | Lupe Fiasco's Food & Luquor - дебютный студийный альбом американского рэпера Lupe Fiasco, выпущенный 19 сентября 2006 года на лейблах 1st & 15th и Atlantic Records. |