| Premier Palace Catering is ready to bring a festive event to any place your heart desires. | Premier Palace Catering готов привезти праздник в любое удобное для Вас место. |
| It would certainly make our task feel more festive. | Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник. |
| Her name means "festive." | Её имя означает «праздник». |
| The prospect of soon calling this beloved creature my wife also made this a festive day for me. | Мысль о том, что я вскоре смогу называть любимое создание своей женой, превратила тот день в праздник для меня. |
| It's quite festive around here. | Тут у вас большой праздник. |
| I am nothing if not festive. | Я и сама как праздник. |
| That sounds quite festive. | Похоже, там праздник. |
| The festive events ran by Feast-Day Catering Kiev are all about an excellent service. | Праздник от кейтеринг Feast-day киев - это, прежде всего, отличный сервис. |
| The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. | Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция. |
| Leading representatives of the industrial facilities of Interpipe were invited to festive events at the Palace of Cultures in Dnepropetrovsk, Novomoskovsk and Nikopol. | Праздник на предприятиях Компании прошел в рамках программы «ИНТЕРПАЙП: мы вместе», которая была учреждена в 2008 году. |
| Until you come Christmas, and festive spirit conquered the streets and shops. | Потом приходит Рождество. Праздник вдыхает жизнь в здания, улицы, магазины. |
| Christmas is a family holiday when we wait for the guests, gather at festive table and wish each other all the best. | Рождество- это праздник, когда ждут гостей, собираются за праздничным столом и желают друг другу всех благ. |
| At this festive season, a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the poor some meat and drink and means of warmth. | В этот светлый праздник нам хочется совершить благое дело, собрав немного средств на еду и одежду для бездомных. |
| Given the festive nature of the holiday, we can expect more than the usual amount of inebriation among our guests, and requests for you to partake will increase accordingly. | Учитывая, что на эти выходные выпадает праздник Мы можем рассчитывать на большее, чем обычно опьянение среди наших гостей. Соответственно, возрастет число предложений присоединиться и вам. |
| A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back. | Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение. |