Английский - русский
Перевод слова Festive

Перевод festive с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Праздничный (примеров 33)
The attire is festive cocktail! Дресс-код - праздничный коктейль!
At this festive season of the year, Mr. Scrooge, many of us feel we must take care of our poor and homeless. В этот праздничный день, мистер Скрудж... многих из нас обуревает желание помочь бедным и бездомным.
The offer includes: - 2, 3 or 4 overnights with breakfast included; - festive Easter lunch; - entrance tickets for Tsarevets Fortress; - homemade desert, served with a... В предложение включено: - 2, 3 или 4 суток проживания, завтрак; - праздничный пасхальный обед; - входные билеты в крепость...
The famous Funchal market (Mercado dos Lavradores) and surrounding streets are crowded with joyful people creating a real festive spirit, singing Christmas carols, dancing, drinking (responsibly) and having fun. Знаменитый рынок Фуншала (Меркадо-дос-Лаврадорес) и прилегающие к нему улицы заполняются толпами веселящегося народа. Здесь царит поистине праздничный дух, люди поют Рождественские песни, танцуют, пьют вино (не переходя при этом определенную грань) и развлекаются.
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка]
Больше примеров...
Праздник (примеров 15)
It would certainly make our task feel more festive. Это, безусловно, дало бы нам лучше почувствовать праздник.
The prospect of soon calling this beloved creature my wife also made this a festive day for me. Мысль о том, что я вскоре смогу называть любимое создание своей женой, превратила тот день в праздник для меня.
I am nothing if not festive. Я и сама как праздник.
The festival is not only a festive occasion, but also a great work: competitive reviews, meetings with spectators, retrospective shows and even a scientific conference. Фестиваль не только праздник, это - большая работа: конкурсные просмотры, творческие встречи со зрителем, ретроспективы и даже научная конференция.
A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back. Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение.
Больше примеров...
Торжественных (примеров 7)
Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the "festive" events. В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха.
Purcari - a luxurious French style castle, placed and equipped ideally providing optimal conditions for transit tourism, holidays, weekends, business meetings, conferences, seminars, official delegations, festive tables for anniversaries and special events. Пуркарь - люксовый дворец во французском стиле, идеальный своим местоположением и оборудованием, обеспечивает оптимальные условия для транзитного туризма, каникул, уикендов, деловых встреч, конференций, семинаров, официальных делегаций, торжественных приемов, празднования годовщин или особых событий.
Women leaders are generally given the responsibility of preparing foods and drinks at festive occasions and generally miss out on the important information and knowledge needed for effective decision-making. Женщины-лидеры, как правило, отвечают за подготовку еды и напитков для торжественных мероприятий и не располагают важной информацией и знаниями, необходимыми для эффективного принятия решений.
Lover of solemn, "festive" services with a large number of employees: "in a magnificent setting - fussiness, running, talking". Любитель торжественных, «обстановочных» богослужений с большим числом сослужащих: «при пышной обстановке - суетливость, беготня, разговоры».
Glittering make-up is the magic word for a glamorous make-up for special or festive occasions. Блестящий, в прямом и переносном смысле, макияж для специальных торжественных случаев и праздников.
Больше примеров...