Английский - русский
Перевод слова Fervently

Перевод fervently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горячо (примеров 44)
The delegation of the Central African Republic fervently calls for the worldwide support of the international community for the implementation of the plan. Делегация Центральноафриканской Республики горячо призывает ко всемирной поддержке международным сообществом осуществления этого плана.
I am one of the many who fervently believed in our country's future. Я одна из многих, кто горячо верил в будущее нашей страны. Сомнения?
When the historic breakthrough first took place in 1993, followed by other agreements and initiatives, we fervently hoped along with the rest of the international community that lasting peace was within reach. Когда в 1993 году впервые произошел исторический прорыв, за которым последовало заключение других соглашений и инициатив, мы вместе с остальным международным сообществом горячо надеялись на то, что до прочного мира рукой подать.
The resistance of the Somali people to invasion continued fervently. Сомалийский народ продолжал горячо сопротивляться вторжению.
It is for that reason that the transition team is making every effort to promote the inclusive national dialogue that our fellow citizens and our friends in the international community are fervently calling for. Именно по этой причине администрация переходного периода делает все возможное для налаживания инклюзивного общенационального диалога, на проведении которого так горячо настаивают наши сограждане и наши друзья в международном сообществе.
Больше примеров...
Искренне (примеров 30)
We fervently desire the collective, shared benefits of a modernized Council. Мы искренне стремимся к коллективным, общим преимуществам от модернизации Совета.
Ms. Cath (Australia), introducing the draft resolution, said that the international community fervently hoped for political stability in Cambodia. Г-жа КАТ (Австралия), представляя проект резолюции, говорит, что международное сообщество искренне стремится к установлению политической стабильности в Камбодже.
Given the importance of the issue, Benin fervently hoped that every effort would be made to ensure that any future draft resolution on extrajudicial, summary or arbitrary executions would be adopted by consensus. Учитывая важность этого вопроса, Бенин искренне надеется, что будут предприняты все усилия к обеспечению того, чтобы любой будущий проект резолюции по внесудебным, суммарным или произвольным казням был принят консенсусом.
This cooperation, which we fervently seek, should encompass all areas of the life of our peoples and strengthen subregional integration, which is still fragile in some respects. Таким сотрудничеством, к которому мы искренне стремимся, были бы охвачены все сферы жизни наших народов и укреплена субрегиональная интеграция, которая в некоторых отношениях еще весьма нестабильна.
Furthermore, my delegation fervently hopes that such a treaty would contain non-discriminatory provisions and be based on international law, particularly international humanitarian law. Помимо этого наша делегация искренне надеется на то, что подобный договор будет содержать недискриминационные положения и будет основываться на принципах международного права, в особенности международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Страстно (примеров 14)
Just a year ago, the FDP fervently adhered to the religion of the American neo-cons, according to which markets regulate themselves. Всего год назад СвДП страстно придерживалась религии американских нео-консерваторов, согласно которой рынки регулируют сами себя.
Never before have the peoples of the world aspired so fervently to its respect. Никогда ранее народы планеты не стремились так страстно к его соблюдению.
All of us who cared about Rwanda, all of us who witnessed its suffering, fervently wish that we could have prevented the genocide. Все мы, кому небезразлична судьба Руанды, все мы, кто был свидетелем ее страданий, страстно желали бы, чтобы мы могли тогда предотвратить этот геноцид.
Although member states appear to have resigned themselves to this, they fervently resist other European firms taking control of their "national champion" companies. Хотя государства-члены, кажется, примирились с этим, они страстно сопротивляются тому, чтобы другие европейские фирмы приняли руководство над их компаниями - "национальными чемпионами".
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness. И мы так смело принимаем эту новую энергию, так страстно воплощаем её в жизнь, что её отражение привносит свет в самую непроглядную тьму.
Больше примеров...
Пылко (примеров 4)
Though you fervently wish to be saved, 'от€ вы пылко желаете спастись,
The fact that NATO now considers its area of operations to legitimately extend all the way to the Hindu Kush has given pause even to many who once believed as fervently in humanitarian intervention as Blair still does. Тот факт, что НАТО сегодня считает, что сфера его деятельности законно простирается на территорию гор Гиндукуш, заставил задуматься даже многих из тех, кто когда-то также пылко верил в гуманитарное вмешательство, как это все еще делает Блэр.
When I look back upon the ecstasies in which I have passed some days and the miseries in their turn, I wonder the more at the beauty which has kept up the spell so fervently. Вспоминая восторги, озарившие несколько дней моей жизни, и сменившие их невзгоды, я всё больше удивляюсь, сколь пылко хранит свои чары красота.
You see this, your toe-sucking highness, is your golden opportunity to fervently deny any remotely romantic involvement with Mellie grant before you are a national joke and the entire literacy community that holds you in such high esteem reads all about your lengthy and decorated career Видите ли, ваше ноголаскательное величество, вашей единственной возможностью избежать превращения в посмешище нации - начать пылко отрицать любые романтические отношения с Мелли Грант, или все граматическое сообщество, что так высоко вас ценит, узнает все о вашей продолжительной и титулованной карьере
Больше примеров...
Рьяно (примеров 2)
In other circumstances, Azerbaijan fervently emphasizes the principles of territorial integrity and the inviolability of borders, while failing to address the right of peoples to self-determination, a fundamental principle that the conflict is about. В других обстоятельствах Азербайджан рьяно выделяет принципы территориальной целостности и неприкосновенности границ, умалчивая при этом о праве народов на самоопределение - важнейшем принципе, лежащем в основе этого конфликта.
It is one thing to express dismay at the lack of formal relations and quite another to fervently defame the other party while purporting to wish for a normal relationship. Одно дело выражать разочарование по поводу отсутствия официальных отношений, и совсем другое - рьяно заниматься диффамацией другой стороны, делая при этом вид, что желаешь установления нормальных отношений.
Больше примеров...
Пламенно (примеров 2)
Here is a chance for Erdoğan and his allies to back off from their gross violations of the rule of law and build the democracy that they so fervently claim as their goal. Для Эрдогана и его сторонников появился шанс отойти от грубых нарушений норм закона и построить демократию, которую они так пламенно провозглашают своей целью.
Of course, Tunisia will remain active and deeply, fervently and selflessly involved in the service of just causes. Разумеется, Тунис и в будущем будет стремиться активно, глубоко, пламенно и бескорыстно служить правому делу.
Больше примеров...