My fascination with this case was premature. |
Мое увлечение, в данном случае, было поспешным. |
Your reputed fascination with Earth women, for instance. |
Может быть, это ваше предполагаемое увлечение земными женщинами. |
Your fascination with the meteor-infected started long before mine. |
Твое увлечение зараженными метеоритами началось задолгодо моего. |
After seeing you at the sub shop, his new fascination is my past. |
После того, как он увидел тебя в магазине, его новое увлечение - мое прошлое. |
Our fascination with the macabre makes it all seem unreal. |
Наше увлечение этими ужасными историями делает их ненастоящими. |
Among its preoccupations, the manifesto expresses a fascination with the beauty that arises when things become damaged or decayed. |
Манифест выражает увлечение красотой, которая возникает, когда вещи становятся поврежденными или разлагающимися. |
This is one of Waterhouse's earlier works, and reflects his fascination with the exotic. |
Это одна из ранних работ Уотерхауса, отражающая его увлечение экзотикой. |
The album cover denoted Madonna's continuous fascination with Hispanic culture. |
Обложка альбома отражает увлечение Мадонны, испаноязычной культурой. |
With time going and age came fascination. |
Со временем и возрастом приходило увлечение. |
Others observe that his fascination with the miraculous powers of Moses are reminiscent of Hellenistic paganism. |
Другие отмечают, что его увлечение чудотворными силами Моисея сближают его взгляды с эллинистическими языческими верованиями. |
Your mother once had a deep fascination with a mail carrier with snaggly teeth. |
У твоей мамы было когда-то серьезное увлечение почтальоном с торчащими зубами. |
In this way, real value-added will be ensured for the work of UNDP; mere fascination with information technology will not advance the organization. |
В этом смысле необходимо обеспечить реальную отдачу от деятельности ПРООН; простое увлечение информационной технологией ничего не даст организации. |
I believe our fascination with zombies is a cultural phenomenon, a commentary on the inner numbness of modern life. |
Я думаю, что наше увлечение зомби - это культурный феномен, отклик на внутреннее оцепенение современной жизни. |
(Woman) Sheldon, it's been five weeks, and your fascination on this particular subject is bordering on the obsessive. |
Шелдон, прошло уже пять недель, и твое увлечение конкретной темой перерастает в одержимость. |
Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself. |
Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий. |
Isaac Newton's enduring fascination with light began when he was a child... in this very house. |
Долгое увлечение светом Исаака Ньютона началось, когда он был ребенком... в этом доме. |
And what is this religious fascination with headgear? |
И что это за религиозное увлечение головными уборами? |
Why the sudden fascination with Karl? |
С чего такое внезапное увлечение Карлом? |
Tell me, Mr Burbage - what is this fascination with the Old West, then? |
Тогда скажите, м-р Бэбадж, тогда откуда это увлечение Старым Западом? |
According to Elise Lawton Smith, the painting "exhibits a Pre-Raphaelite fascination with medieval subjects and decorative detailing." |
По словам Элизы Лотон Смит картина отображает «увлечение прерафаэлитов средневековой тематикой и декоративными деталями». |
Contrasting this modern bent was Donovan's fascination with medieval themes in such songs as "Legend of a Girl Child Linda" (written for Brian Jones' girlfriend Linda Lawrence) and "Guinevere". |
Контраст новому стилю Донована создавало его увлечение средневековыми темами, которое заметно в таких песнях, как «Legend of a Girl Child Linda» (написанной для девушки Брайна Джонса Линды Лоуренс) и «Guinevere». |
An early fascination with the theatre was encouraged by his parents, who took him on a family outing to Peter Pan at the Opera House in Manchester when he was three. |
Раннее увлечение театром было следствием посещения спектакля «Питер Пэн» с родителями в Manchester Opera House, когда ему было три года. |
Martin's fascination with hip hop was shown in mid-2006 when he collaborated with rapper Jay-Z for the rapper's comeback album Kingdom Come after the two met earlier in the year. |
Увлечение Мартина хип-хоп музыкой стало известно летом 2006 года, когда он начал работать с рэпером Jay-Z над его альбомом Kingdom Come. |
In 2012, an by staff writer Mark Ortega detailed Kozelek's fascination with the sport of boxing, which inspired the name of his Sun Kil Moon project as well as a few songs on a Desertshore album. |
В 2012 году статья в, написанная штатным писателем Марком Ортегой, показала увлечение Козелек спортом по боксу, который вдохновил название его проекта Sun Kil Moon, а также несколько песен на альбоме Desertshore. |
And I'll discover how our fascination with the elements led to the making of the modern world and pushed the human race to the edge of destruction. |
И я открою, как наше увлечение элементами привело к созданию современного мира. и толкнуло человечество к краю гибели. |