| My fascination with this case was premature. | Мое увлечение, в данном случае, было поспешным. |
| Your reputed fascination with Earth women, for instance. | Может быть, это ваше предполагаемое увлечение земными женщинами. |
| Your fascination with the meteor-infected started long before mine. | Твое увлечение зараженными метеоритами началось задолгодо моего. |
| After seeing you at the sub shop, his new fascination is my past. | После того, как он увидел тебя в магазине, его новое увлечение - мое прошлое. |
| Our fascination with the macabre makes it all seem unreal. | Наше увлечение этими ужасными историями делает их ненастоящими. |
| Among its preoccupations, the manifesto expresses a fascination with the beauty that arises when things become damaged or decayed. | Манифест выражает увлечение красотой, которая возникает, когда вещи становятся поврежденными или разлагающимися. |
| This is one of Waterhouse's earlier works, and reflects his fascination with the exotic. | Это одна из ранних работ Уотерхауса, отражающая его увлечение экзотикой. |
| The album cover denoted Madonna's continuous fascination with Hispanic culture. | Обложка альбома отражает увлечение Мадонны, испаноязычной культурой. |
| With time going and age came fascination. | Со временем и возрастом приходило увлечение. |
| Others observe that his fascination with the miraculous powers of Moses are reminiscent of Hellenistic paganism. | Другие отмечают, что его увлечение чудотворными силами Моисея сближают его взгляды с эллинистическими языческими верованиями. |
| Your mother once had a deep fascination with a mail carrier with snaggly teeth. | У твоей мамы было когда-то серьезное увлечение почтальоном с торчащими зубами. |
| In this way, real value-added will be ensured for the work of UNDP; mere fascination with information technology will not advance the organization. | В этом смысле необходимо обеспечить реальную отдачу от деятельности ПРООН; простое увлечение информационной технологией ничего не даст организации. |
| I believe our fascination with zombies is a cultural phenomenon, a commentary on the inner numbness of modern life. | Я думаю, что наше увлечение зомби - это культурный феномен, отклик на внутреннее оцепенение современной жизни. |
| (Woman) Sheldon, it's been five weeks, and your fascination on this particular subject is bordering on the obsessive. | Шелдон, прошло уже пять недель, и твое увлечение конкретной темой перерастает в одержимость. |
| Not that I ever understood the fascination, I am teetotal myself. | Не то чтобы я когда-либо понимал это увлечение, я сам непьющий. |
| Isaac Newton's enduring fascination with light began when he was a child... in this very house. | Долгое увлечение светом Исаака Ньютона началось, когда он был ребенком... в этом доме. |
| And what is this religious fascination with headgear? | И что это за религиозное увлечение головными уборами? |
| Why the sudden fascination with Karl? | С чего такое внезапное увлечение Карлом? |
| Tell me, Mr Burbage - what is this fascination with the Old West, then? | Тогда скажите, м-р Бэбадж, тогда откуда это увлечение Старым Западом? |
| According to Elise Lawton Smith, the painting "exhibits a Pre-Raphaelite fascination with medieval subjects and decorative detailing." | По словам Элизы Лотон Смит картина отображает «увлечение прерафаэлитов средневековой тематикой и декоративными деталями». |
| Contrasting this modern bent was Donovan's fascination with medieval themes in such songs as "Legend of a Girl Child Linda" (written for Brian Jones' girlfriend Linda Lawrence) and "Guinevere". | Контраст новому стилю Донована создавало его увлечение средневековыми темами, которое заметно в таких песнях, как «Legend of a Girl Child Linda» (написанной для девушки Брайна Джонса Линды Лоуренс) и «Guinevere». |
| An early fascination with the theatre was encouraged by his parents, who took him on a family outing to Peter Pan at the Opera House in Manchester when he was three. | Раннее увлечение театром было следствием посещения спектакля «Питер Пэн» с родителями в Manchester Opera House, когда ему было три года. |
| Martin's fascination with hip hop was shown in mid-2006 when he collaborated with rapper Jay-Z for the rapper's comeback album Kingdom Come after the two met earlier in the year. | Увлечение Мартина хип-хоп музыкой стало известно летом 2006 года, когда он начал работать с рэпером Jay-Z над его альбомом Kingdom Come. |
| In 2012, an by staff writer Mark Ortega detailed Kozelek's fascination with the sport of boxing, which inspired the name of his Sun Kil Moon project as well as a few songs on a Desertshore album. | В 2012 году статья в, написанная штатным писателем Марком Ортегой, показала увлечение Козелек спортом по боксу, который вдохновил название его проекта Sun Kil Moon, а также несколько песен на альбоме Desertshore. |
| And I'll discover how our fascination with the elements led to the making of the modern world and pushed the human race to the edge of destruction. | И я открою, как наше увлечение элементами привело к созданию современного мира. и толкнуло человечество к краю гибели. |