| From Spring-Summer 2008 onwards, Simons has collaborated with Linda Farrow on a collection of sunglasses for the brand. | Начиная с весенней и летней коллекции 2008 года, Симонс создал коллекцию солнцезащитных очков для бренда Линды Фэрроу. |
| Farrow has a reputation for partying late into the night. | У Фэрроу репутация завсегдатая тусовок. |
| Okay, Mrs Farrow... | Хорошо, миссис Фэрроу. |
| I already feel the cloud of Farrow lifting in anticipation of tonight. | Я уже чувствую, как Фэрроу возносится облаком В предвкушении сегодняшней ночи |
| Wait a minute, Farrow - Farrow the bookshop owner that you were surveilling? | Погоди-ка, Фэрроу - это... владелец книжного магазина, за которым ты следил? |
| Farrow loaded up the van, he's headed to the airport. | Ферроу загрузил фургон и едет в аэропорт. |
| Interpol came up empty on Farrow. | У Интерпола нет ничего на Ферроу. |
| My lady, about Lord Farrow. | Миледи, я насчет лорда Ферроу. |
| Who's Farrow when he's not having his head cut off? | А кто такой Ферроу? Ему ведь отрубают голову. |
| Well, my lord, I hadn't meant to mention it, but I have been wondering all along why you think Baldrick with a bag on his head is a dead ringer for Lord Farrow because he's not! | Да, милорд, я не хотел об этом говорить, но почему вы считаете, что Болдрик с мешком на голове сойдет за мистера Ферроу? Он же не он. По-моему, так. |
| Mia Farrow, UNICEF Goodwill Ambassador, will speak on the theme "Angola - New Peace and Ongoing Humanitarian Crisis". | Посол доброй воли ЮНИСЕФ Мия Фарроу выступит с докладом на тему «Ангола - новый мир и продолжающийся гуманитарный кризис». |
| Now, we know that at least one of them worked for Farrow. | Сейчас мы знаем, что по крайней мере одна из них работала на Фарроу |
| Mr. Farrow, have you ever heard of the expression, "I would kill for that job"? | Мр, Фарроу, слышали ли вы когда нибудь выражения типа: "Я убил бы за эту работу?" |
| Mr. Farrow (United States of America): I am very grateful to be here today and to be a part of this conversation as we confront what is both a great shared challenge and a great shared opportunity. | Г-н Фарроу (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я весьма рад присутствовать здесь сегодня и принимать участие в этой беседе по мере того, как нам приходится иметь дело как с громадной совместной задачей, так и с обширной общей возможностью. |
| All in order, Mrs. Farrow. | Всё в порядке, миссис Фарроу. Благодарю вас. |
| SO SHE COULD PLAY IT FOR TEDDY FARROW. | Чтобы потом проиграть это Тедди Фароу. |
| IT'S BEEN A HARD WEEK FOR US HERE AT TEDDY FARROW. | Последняя неделя в агенстве Тедди Фароу была очень сложная. |
| LOOKS LIKE TEDDY FARROW ISN'T THE ONLY GUY THAT SIERRA WAS MODELING FOR. | Похоже, что Тедди Фароу был не единственным, на кого она работала моделью. |
| ON LOAN FROM TEDDY FARROW. | Взятые напрокат у Тедди Фароу. |
| I wasn't there but, farrow is most definitely a word. | Меня там не было, но определенно есть слово пороситься. |
| Farrow is not a word. | Нет такого слова - пороситься. |