| The Faroese Government does not plan to implement quotas or other temporary special measures to increase women's participation in politics. | Правительство Фарерских островов не планирует вводить квоты или другие временные специальные меры, способствующие расширению участия женщин в политической жизни. |
| Women's organizations and women members of the Faroese Parliament noted that these reports could very well relate to the trafficking of women. | Женские организации и женщины - члены парламента Фарерских островов отметили, что такие публикации могут иметь прямое отношение к торговле женщинами. |
| There is a blue stripe to the left with the Faroese flag and the code "FO". | Слева расположен голубой флаг Фарерских островов и код «FO». |
| Faroese authorities take part in the Nordic cooperation on drugs in the Nordic Council of Ministers and the Nordic Drugs Forum. | Власти Фарерских островов принимают участие в сотрудничестве с Северными странами в борьбе с наркотиками в рамках Совета министров Северных стран и Форума Северных стран по борьбе с наркотиками. |
| Of those who were registered with the Faroese Unemployment Office in December 2002, 61.7% were women. | Из общего числа безработных, зарегистрированных на Бирже труда Фарерских островов в декабре 2002 года, женщины составляли 61,7 процента. |
| Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish). | Фарерский сохраняет множество похожих черт, но на него повлияли датский, норвежский и гэльский (и/или ирландский). |
| TB/FC Suuroy/Royn was a Faroese football club based in Trongisvágur. | TB/FCS/Royn) - фарерский футбольный клуб, представляющий Сувурой. |
| The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. | В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский. |
| The Faroe Island: The recommendations made following the 44th session in 2009 were translated into Faroese, disseminated in a press release and uploaded to the Faroese Government's website. | Рекомендации, вынесенные на сорок четвертой сессии в 2009 году, были переведены на фарерский язык, распространены в пресс-релизе и размещены на веб-сайте правительства Фарерских островов. |
| Faroese (froyskt [] or []), often also spelled Faeroese, is a West Nordic or West Scandinavian language spoken by 48,000 people in the Faroe Islands and about 12,000 Faroese in Denmark. | )- северогерманский язык, распространённый на Фарерских островах, входящих в состав Дании. На самих Фарерах проживает 48000 человек (2007, перепись), для 98% из которых фарерский является родным языком. |
| Djurhuus' poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese. | Поэзия Дьюрхуса представляла собой прорыв в современной литературе на фарерском языке. |
| The Committee recommended that the State translate and disseminate the concluding observations in minority languages spoken in Denmark, including Faroese. | Комитет рекомендовал государству перевести текст заключительных замечаний на языки меньшинств, употребляемые в Дании, и распространить его на них, в том числе на фарерском языке. |
| There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? | Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему? |
| There are 680 teaching positions in the Faroese primary and secondary school and the language of instruction is Faroese. | В системе начальной и средней школы насчитывается 680 учительских должностей, а преподавание ведется на фарерском языке. |
| The Faroese language was not allowed to use in the Faroese public schools as teaching language until 1938, and in the church (Fólkakirkjan) until 1939. | До 1938 года фарерский язык было запрещено использовать в качестве языка обучения в школах, а до 1939 года на фарерском языке нельзя было исполнять богослужения в церквях. |
| In accordance with section 11 of the Home Rule Act, the Faroese language is the principal language on the Faroe Islands, but Danish must also be thoroughly taught. | В соответствии со статьей 11 Закона о самоуправлении основным языком на Фарерских островах является фарерский язык, однако серьезное внимание должно также уделяться преподаванию датского языка. |
| Faroese was now an official language, though Danish is still taught as a second language in schools. | Фарерский язык получил статус основного официального, хотя датский входил в школьную программу в качестве обязательного. |
| The Faroe Island: The recommendations made following the 44th session in 2009 were translated into Faroese, disseminated in a press release and uploaded to the Faroese Government's website. | Рекомендации, вынесенные на сорок четвертой сессии в 2009 году, были переведены на фарерский язык, распространены в пресс-релизе и размещены на веб-сайте правительства Фарерских островов. |
| Faroese and Icelandic, its closest extant relative, are not mutually intelligible in speech, but the written languages resemble each other quite closely, largely owing to Faroese's etymological orthography. | Фарерский язык и его ближайший родственник - исландский - не взаимопонятны в речи, однако на письме, во многом благодаря этимологической орфографии фарерского, эти языки очень сильно похожи. |
| The Faroese language was not allowed to use in the Faroese public schools as teaching language until 1938, and in the church (Fólkakirkjan) until 1939. | До 1938 года фарерский язык было запрещено использовать в качестве языка обучения в школах, а до 1939 года на фарерском языке нельзя было исполнять богослужения в церквях. |
| This was of considerable significance given the importance of the fishing fleet to the Faroese economy. | Это имело большое значение ввиду крайней важности рыболовного флота для экономики Фарер. |
| The Faroese hope to broaden their economic base by building new fish-processing plants. | Жители Фарер рассчитывают расширить экономическую базу за счет строительства новых рыбо-перерабатывающих заводов. |
| The airport is currently managed by the Danish Transport Authority although the ownership of the airport was handed over to the Faroese government in May 2007. | Управление аэропортом до сих пор осуществляет Управление гражданской авиации Дании, хотя он был передан в собственность правительства Фарер ещё в 2007 году. |
| Termination of Pregnancy Current Faroese legislation on abortion dates from 1959. | Ныне действующий на Фарерских островах Закон об абортах был принят еще в 1959 году. |
| Local Faroese administration within the framework of the new system. | Местное управление на Фарерских островах в рамках новой системы. |
| The Faroese Police has no indication that human trafficking is taking place on the Faroe Islands. | Полиция Фарерских островов не располагает информацией о торговле людьми на Фарерских островах. |
| The Faroese authorities are watching this situation very closely and the intent is to initiate the necessary steps to amend legislation to specifically render the trafficking of women illegal in the Faroes. | Власти Фарерских островов очень внимательно следят за этой ситуацией и намереваются предпринять шаги, необходимые для изменения законодательства, с тем чтобы поставить вне закона торговлю женщинами на Фарерских островах. |
| The Faroese króna (technically the Danish Krone in the Faroe Islands) was fixed at 22.4 DKK to £1 Sterling. | Датская крона (на Фарерских островах) соответствовала 22,4 датской кроны к 1 стерлингу. |