At that time ladies used to play at faro. |
В то время дамы играли в фараон. |
Andrei also wants to play, and the next day he takes all his savings, 47 thousand dollars, and, like Herman, plays the game Faro, placing the bet on number three. |
Андрей тоже хочет играть, и на следующий день снимает все свои сбережения, 47 тысяч долларов, и, как и Герман, играет в игру фараон, поставив на тройку. |
Shall we try our luck at faro? |
Может, партию в фараон? |
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette. |
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта. |
In his memoirs, Casanova discusses many forms of 18th century gambling-including lotteries, faro, basset, piquet, biribi, primero, quinze, and whist-and the passion for it among the nobility and the high clergy. |
В своих мемуарах он рассуждает о многих азартных играх XVIII столетия, включая лотерею, фараон, бассет, пикет, приму, пятнадцать, вист, бириби, и о страсти к ним со стороны аристократии и духовенства. |
He found his advancement too slow and his duty boring, and he managed to lose most of his pay playing faro. |
Он нашёл своё продвижение по службе слишком медленным, обязанности скучными, и умудрился потратить бо́льшую часть жалования, играя в фараон. |
Have you been introduced to the table game Faro? |
Вы уже знакомы с карточной игрой "Фараон"? |