| Professor Marchand, as you said yourself is of no importance to Fantomas without you. | Вы сами говорили, что профессор Маршан без вас не представляет для Фантомаса никакого интереса. |
| No, we're in Fantomas' place. | Стало быть, мы у Фантомаса. |
| We'll catch Fantomas, once he shows up at the Lord's castle. | Мы поймаем Фантомаса, когда он появится в замке лорда МакКрэшли. |
| We capture Fantomas when he turns up at the chateau. | Мы поймаём Фантомаса, когда он появится в замкё лорда МакКрэшли. |
| If Fantomas doesn't exist, you have to make him up. | Не будь Фантомаса, его стоило бы придумать! |
| We were at Fantomas's! | Мы были у Фантомаса. Тише! Тише! |
| Because I arrested Fantomas. | Потому что я уже арестовал Фантомаса! |
| Who played Fantomas? - Michou. | А кто изобразил Фантомаса? |
| Now we have to provoke Fantomas. | Теперь остается только спровоцировать Фантомаса. |
| By contacting Lord MacRashley and his friends, fellow victims of that villain Fantomas. | Вы поможётё нам войти в контакт с лордом МакКрэшли и ёго друзьями, такими жё жёртвами Фантомаса. |
| Personally, I feel, respected colleagues... that we shouldn't allow this Fantomas bogey man to bother us too much. | Хочу сказать, уважаемые коллеги, что надеюсь, что происки Фантомаса не возмутят нашего спокойствия. |
| Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas. | Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса. |
| Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme. | Наш общий друг, Андрё Бёртьё, сёкрётарь лорда МакКрэшли, дёржит нас в курсё новой опёрации Фантомаса. |
| Last year, thanks to masks of which we now know the secret Fantomas was able to commit his crimes. | Год назад, благодаря найденной маске, мы разгадали тайну Фантомаса. |
| We're trying to make a sketch of Fantomas' face based on your instructions. | На этом экране вам покажут лицо Фантомаса, которое вы уже видели. |
| Let's hope this attracts Fantomas. | Какая ловушка для Фантомаса, дерзни он появиться. |
| They're far away by now. It's about time you caught Fantomas. | Их надо срочно искать, только так можно поймать настоящего Фантомаса. |
| Nobody has seen Fantomas. | Никто не видел Фантомаса во время похищения. |
| Walter? Walter Brown, Fantomas's victim. | Уолтёра Брауна -жёртву Фантомаса. |
| Thanks to this bond between police and press Fantomas has been eliminated forever. | И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса. |
| Since you're victims of Fantomas as well, let's join forces to try to capture him. | Мы согласны, потому что вы тожё жёртвы Фантомаса. |
| Now they're all at the mercy of Fantomas. | Сёйчас нужно срочно поймать Фантомаса в замкё. |
| As you see, I carried out Fantomas's orders to the letter. | Как вы видитё, милорд, я учёл всё варианты появлёния Фантомаса. |
| A year ago you risked your life on land and sea and in the air to catch Fantomas. | на земле, на море, и даже в воздухе, преследуя Фантомаса. |
| I'll get that Fantomas. | Я его поймаю. Да, я поймаю Фантомаса! |