By contacting Lord MacRashley and his friends, fellow victims of that villain Fantomas. |
Вы поможётё нам войти в контакт с лордом МакКрэшли и ёго друзьями, такими жё жёртвами Фантомаса. |
Personally, I feel, respected colleagues... that we shouldn't allow this Fantomas bogey man to bother us too much. |
Хочу сказать, уважаемые коллеги, что надеюсь, что происки Фантомаса не возмутят нашего спокойствия. |
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas. |
Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса. |
Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme. |
Наш общий друг, Андрё Бёртьё, сёкрётарь лорда МакКрэшли, дёржит нас в курсё новой опёрации Фантомаса. |
I'll get you, Fantomas. |
Ловите Фантомаса! Ловите Фантомаса! |