| The Arcadian Government had allowed much longer for the consultation than had been needed in Fantasia. | Правительство Аркадии выделило для проведения консультаций намного больше времени по сравнению с консультациями в Фантазии. |
| When he finally appeared on the terrace of the Ivory Tower... ... he carried with him the hopes of all Fantasia. | "Когда он наконец появился на террасе Башни из Слоновой Кости..." "... он принес с собой надежду всей Фантазии." |
| There are two versions of the Fantasia and Fugue: a fuller version and a more concise one. | История создания Фантазии и фуги скрывает некую тайну. У произведения есть две версии: полная и краткая. |
| Arcadia, immediately upstream of Fantasia, shares a long common border with its neighbour. | Аркадия, расположенная непосредственно вверх по течению Стикса от Фантазии, имеет общую границу большой протяженности со своим соседом. |
| "At the same time..."... elsewhere in Fantasia, a Creature of Darkness... "... also began his quest." | В это же самое время,... где-то в другой части Фантазии, Существо Мрака... тоже отправилось в свой путь. |
| Fantasia can arise in you... from your dreams and wishes. | Фантазия может возникнуть заново... из твоих мечтаний и желаний. |
| To see what the implementation of the Convention entails, it may be helpful to rehearse the case of that little-known but often-imagined European country, Fantasia. | Для иллюстрации того, каким образом может применяться Конвенция об ОВОС, мы используем пример малоизвестной, воображаемой европейской страны Фантазия. |
| In the meantime, I hear that Disney's opening a Fantasia restaurant where the plates fly themselves to the tables. | Между тем, я слышала, что Дисней открывает ресторан "Фантазия", где тарелки прилетают на столы к клиентам самостоятельно. |
| In 1938, Disney assigned Perce Pearce and Carl Fallberg to work on the film's storyboards, but attention was soon drawn away as the studio began working on Fantasia. | В 1938 году Disney назначила Перса Пирса и Карла Фоллберга работать над сценарием фильма, но внимание к нему вскоре прекратилось, когда студия начала работать над мультфильмом «Фантазия». |
| The 85 minute film was premiered at Fantasia Film Festival in July 2007 and issued as a 2-disc Special Edition DVD in September 2007. | 85-минутный фильм дебютировал на кинофестивале «Фантазия» в июле 2007 и позже вышел как специальный DVD-выпуск на 2-х дисках в сентябре 2007. |
| I was never Mr. Popularity in high school and I watched Fantasia a lot. | Я никогда не был м-ром Популярностью в школе и много смотрел Фантазию. |
| Hello and welcome to Fantasia 2000. | Привет и добро пожаловать на Фантазию 2000. |
| I think, we're all glad that they changed the name to Fantasia. | Я думаю, мы все рады, что они сменили это имя на Фантазию. |
| Sia Michel of Spin said that the album "practically folds you into its symphonic fantasia, the coming-of-age story of a 24-year-old bunk-bed dreamer." | Критик журнала Spin Сайя Мишель (англ.)русск. написала, что альбом «фактически окутывает вас в свою симфоническую фантазию, историю о 24-летнем мечтателе переходного возраста на двухъярусной кровати». |
| Why he came to Fantasia. | Зачем он пришел в Фантазию. |
| There had been a foreign visitor at one of the public inquiries in Arcadia, an ornithologist from Spartaca, Fantasia's downstream neighbour, through which the Styx meandered gently towards the sea after leaving Fantasian soil. | Во время проведения общественных слушаний в Аркадии находился иностранный гость - орнитолог из Спартаки, соседней с Фантазией страной, расположенной вниз по течению Стикса, через территорию которой река по извилистому руслу течет к морю. |
| [moaning] [spanking] I decided to take some alone time with Fantasia, she was wasted. | Я решил провести время наедине с Фантазией, она устала. |
| It was obvious, he said: the Styx flowed for hundreds of miles through Arcadia before entering Fantasia. | Этот факт, по его мнению, является несомненным, поскольку до пересечения границы с Фантазией Стикс на протяжении нескольких сотен километров протекает по территории Аркадии. |
| In 1999, Walt Disney's nephew Roy E. Disney, while working on Fantasia 2000, unearthed the dormant project and decided to bring it back to life. | В 1999 племянник Диснея Рой Эдвард Дисней, который работал в то время над «Фантазией 2000», решил вернуть к жизни забытый проект. |
| The clip was directed by Lenny Bass, who previously directed videos for Fantasia and Gavin DeGraw. | Видео было снято режиссёром Ленни Басом, который раньше работал над клипами Fantasia и Гевина ДеГро. |
| Pension Fantasia is situated on the premises of EA Hotel Jasmín. It offers 5 double rooms with an en suite shower and WC. | На территории гостиницы Jasmín находится пансион Fantasia, где имеется 5 двухместных номеров с душевой кабинкой и туалетом. |
| 2015, January 16: Fantasia del Amor (ait mix) - No. 1 in JunoDownload (Downtempo). | 16 января 2015 - Fantasia del Amor (air mix) - 1 место британского чарта JunoDownload в разделе Downtempo. |
| Music from the game has been featured in video game concerts such as the Eminence Symphony Orchestra's A Night in Fantasia 2007 in Sydney, Australia, and Press Start -Symphony of Games- 2009 at the Tokyo Metropolitan Art Space. | Композиции саундтрека Tales of Legendia исполнялись на концертах музыки из видеоигр, таких как A Night in Fantasia 2007 в Сиднее и Press Start -Symphony of Games- 2009 в Токийском городском художественном центре. |
| The series was awarded Gold in the 23rd Fantasia Awards. | Данной серии было присуждено золото на 23 фестивале Fantasia Awards. |