Reflected in Fuji's beautiful form- is faithfulness, sincerity, zen and beauty. |
В форме Фудзи отражены Верность, искренность, дзен и красота. |
I adore these wonderful features of his soul: faithfulness, generosity, ability to love. |
Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить. |
It also calls for regular public information campaigns including open-minded messages emphasizing such values as solidarity and faithfulness in an environment marked by respect. |
Наша страна выступает за проведение регулярных публичных информационных кампаний, включая открытые призывы, пропагандирующие такие ценности, как солидарность и верность в обстановке взаимного уважения. |
That occasion gave eloquent proof of Spain's faithfulness to the Olympic Ideal since the launching of the modern Olympic Movement in 1894. |
Этот факт красноречиво подтверждает верность Испании олимпийским идеалам с момента начала олимпийского движения в 1894 году. |
Mr. Cromwell, please impart to the King my utter faithfulness, truthfulness, and loyalty to him. |
Господин Кромвель, прошу вас передать Королю мою бесконечную верность честность и преданность. |
doesn't in any way put in doubt my faithfulness to the Communist party... |
что ни в каком случае не подвергает сомнению мою верность коммунистической партии... |
All that remains to us is faithfulness...,...,... hope and love...,... |
Все, что осталось нам - это верность надежда и любовь... |
Let love and faithfulness never leave you. |
ѕусть любовь и верность никогда не оставит вас. |
What I know about women is this - you promise them undying love, marriage, faithfulness, they're away in a wisp. |
Вот что я знаю о женщинах - обещаешь им вечную любовь, женитьбу, верность - едва обращают внимание. |
And to reward you for your faithfulness: |
И вот награда за твою верность: |
They are new every morning; great is Your faithfulness (Lam. |
Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!» |
"and his faithfulness continues through all generations." |
"И его верность продолжается всех поколений." |
"The Spouses owe to each other faithfulness, support, assistance and care." |
"Супруги должны проявлять друг к другу верность, поддержку, помощь и заботу". |
The slogan "love - faithfulness - responsibility" expresses the most the idea that young people may be addressed through emotional tools in addition to conveying the latest information related to said disease. |
Девиз "Любовь, верность, ответственность" говорит о том, что молодым людям следует не только сообщать последние сведения об этом заболевании, но и обращаться, используя эмоциональные инструменты. |
Roger Ebert praised the design of the film and its faithfulness to the "spirit and innocence of the books." |
Роджер Эберт высоко оценил дизайн мультфильма и его верность «духу и невинности книг». |
Being a student of Gerasimov Institute of Cinematography he took parts in some more films: "The way to a sea", "The sixth summer", "Faithfulness". |
Будучи студентом ВГИКа Токарев снялся ещё в нескольких фильмах: «Дорога к морю», «Шестое лето», «Верность». |
"Great is your faithfulness." |
"Великая твоя верность." |
Is this your faithfulness, your Alemannic loyalty? |
Вот она, твоя верность? Это и есть твоя германская честность? Наемника. |
Lapta requires resourcefulness, deep breathing, faithfulness to your group, attention, dexterity, fast running, good aiming and marksmanship, strong striking hands, and firm eternal confidence that you cannot be defeated. |
В лапте нужны находчивость, глубокое дыхание, верность своей партии, внимательность, изворотливость, быстрый бег, меткий глаз, твёрдость руки и вечная уверенность в том, что тебя не победят. |
Gabriel Diego, do you swear eternal love to your partner Alejandra Diego, and faithfulness to our Church's principles? |
Габриель Диего, обещаешь ты хранить теперь и всегда любовь к твоей подруге Алехандре Диего и верность принципам марадонианской церкви? |
The shield is supported by two thylacines (Tasmanian tigers/wolves) with a motto beneath, Ubertas et Fidelitas, which is Latin for "Fertility and Faithfulness" or "bounty and fidelity". |
Щит держат два тасманийских сумчатых волка, под которыми располагается девиз - Ubertas et fidelitas, которые означает «плодородие и верность» либо «щедрость и верность» в переводе с латыни. |
This time the â€Charity Oscar 2009†Award and Diploma issued in the name of the plantâ€s Director General Mikhail Spichak were awarded in the â€Faithfulness & Commitment†nomination. |
На этот раз «Оскар Благотворительности» и Диплом на имя Генерального директора М.Г.Спичака были вручены в номинации «За верность» - за регулярную поддержку летних лингвистических смен в детских оздоровительных лагерях. |
But in our defeat...,...,... we have naught to protect save our faithfulness. |
Но если мы потерпим неудачу то лишимся возможности сохранить и верность. |
What remains is faithfulness...,... |
И все, что останется - только верность... |
Like some are capable of faithfulness and loyalty. |
Даже на преданность и верность, клянусь |