| I adore these wonderful features of his soul: faithfulness, generosity, ability to love. | Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить. |
| All that remains to us is faithfulness...,...,... hope and love...,... | Все, что осталось нам - это верность надежда и любовь... |
| Is this your faithfulness, your Alemannic loyalty? | Вот она, твоя верность? Это и есть твоя германская честность? Наемника. |
| How can the obligation of faithfulness be reconciled with the option of polygamy available only to men? | Как совместить обязанность хранить верность с предоставленной мужчине возможностью создания полигамной семьи? |
| If we could turn to our final hymn, Great Is Thy Faithfulness. | А мы споём наш заключительный гимн "Велика Верность Твоя". |
| The citation reads "honour and faithfulness". | Дословно: "за Честь И Преданность". |
| Like some are capable of faithfulness and loyalty. | Даже на преданность и верность, клянусь |
| Patriotism, faithfulness and selflessness: those seem to me, from his remarkable biography, to be the cardinal virtues that characterized Mr. Klestil's full life. | Патриотизм, преданность и самоотверженность - таковы были главные добродетели, отличавшие всю жизнь г-на Клестиля, судя по его замечательной биографии. |
| In particular, I thank the Togolese armed forces and law enforcement agencies, and congratulate them for their courage and faithfulness and the order and discipline they have maintained throughout the country. | Мы выражаем особую признательность тоголезским вооруженным силам и силам безопасности и благодарим их за мужество и преданность, а также за обеспечение порядка и дисциплины в стране. |
| His faithfulness won him honor among his people. | Своей добротой он заслужил их преданность. |
| However the faithfulness of this modeling is controversial and the subject of research. | Однако достоверность этого моделирования является спорной и служит предметом исследований. |
| And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time. | И если и это не было для вас достаточно потрясающим, то вот ещё одна вещь: та достоверность, с которой одна структура напоминает другую, лишь возрастает со временем. |
| And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time. | И если и это не было для вас достаточно потрясающим, то вот ещё одна вещь: та достоверность, с которой одна структура напоминает другую, лишь возрастает со временем. |