Английский - русский
Перевод слова Faeces
Вариант перевода Фекалий

Примеры в контексте "Faeces - Фекалий"

Примеры: Faeces - Фекалий
You inhaled proteins from bird faeces. Вы вдохнули протеины из птичьих фекалий.
Mike, I'm couriering a faeces sample from Tess's cell. Майк, я переправлю тебе образец фекалий из камеры Тесс.
I got some results on the blood and faeces tests. Я получил первые результаты проверки крови и фекалий.
Tristan, faeces sample, send it to the lab for testing for Johne's disease. Тристан, образец фекалий, отправь его в лабораторию, пусть проверят на болезнь Йоне.
If left untreated, this condition can cause a woman to leak urine and faeces. Без должного медицинского ухода у женщины в таком состоянии будет происходить истечение мочи и фекалий.
Sanitation does not stop simply with the use of latrines or toilets, but includes the safe disposal or reuse of faeces, urine and wastewater. Услуги санитарии включают не только пользование уборными или туалетами, но и безопасную утилизацию или повторное использование фекалий, мочи и сточных вод.
Moreover, livestock rearing poses problems in terms of the disposal of faeces and urine high in nitrate and phosphate, and partly pharmaceuticals. Кроме того, животноводческие хозяйства создают проблемы с точки зрения утилизации фекалий и мочи, насыщенных нитратами, фосфатами и частично фармацевтическими препаратами.
The infected faeces sample you should've sent to the labs! Образец инфицированных фекалий, который ты должен был отправить в лабораторию!
Ideally, ecological sanitation systems make it possible to completely recover all nutrients from faeces, urine and grey water, thus benefiting agriculture and minimizing water pollution. В идеале экологические системы канализации должны обеспечивать полную рекуперацию всех питательных элементов из фекалий, мочи и сточных вод, что может оказать благотворное влияние на сельское хозяйство и содействовать сведению до минимума загрязнения воды.
In some societies, women are further burdened with the task of disposing of the family's wastewater and faeces, exposing them to severe health hazards. В обществе некоторых стран женщины несут дополнительное бремя, выполняя задачу удаления бытовых сточных вод и фекалий, что подвергает их здоровье серьезной опасности.
To simplify annex I, the Section asked the delegation of Mexico to remove definitions of package, packs, faeces or excrement, moisture, insects and foreign matter. С целью упрощения приложения I Секция просила делегацию Мексики исключить определения упаковочной тары, потребительской упаковки, фекалий или экскрементов, влаги, насекомых и посторонних веществ.
Hence, detention "for two weeks in a poorly ventilated, badly lit room stinking of urine and sometimes even of faeces" does indeed amount to inhuman and degrading treatment. Так, содержание под стражей "в течение 15 суток в непроветриваемом, плохо освещенном помещении в условиях зловония от мочи и иногда даже фекалий" является, несомненно, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением.
I'm two metres tall and I can't do a metre of faeces! Я два метра ростом и не могу сделать метр фекалий!
Added to this traditional practice is a sanitation facility which allows for the diversion of urine and the treatment of faeces so that the practice can be safe and the facility pleasant to use. Эту традиционную практику дополняет сооружение туалетов, обеспечивающих отвод мочи и обработку фекалий, благодаря чему данная практика становится безопасной, а туалетом приятно пользоваться.
Rapid removal of urine; rapid separation of faeces and urine; с) быстрое удаление мочи; быстрое разделение фекалий и мочи;
They slept on a cold cement floor that smelled strongly of faeces and urine because detainees urinated and defecated directly on the floor. Им пришлось спать на цементном полу, издававшем невыносимый запах фекалий и мочи, поскольку задержанные были вынуждены отправлять свои потребности прямо на пол.
In 1943, Jacob Light and Horace Hodes proved that a filterable agent in the faeces of children with infectious diarrhoea also caused scours (livestock diarrhoea) in cattle. В 1943 году Джейкоб Лайт и Гораций Ходес доказали, что фильтрующийся агент из фекалий детей, заболевших инфекционной диареей, также вызывает диарею у крупного рогатого скота.
In late November/early December 2010, the run up to the by-elections in Kono District was marked by some worrying incidents, including supporters from each party throwing stones and human faeces at each other, beatings and damage to property. В конце ноября - начале декабря 2010 года довыборы в районе Коно характеризовались некоторыми вызывающими беспокойство инцидентами, включая факт бросания сторонниками каждой партии друг в друга камней и человеческих фекалий, избиениями и нанесением ущерба собственности.
And as you hurtle round in a puddle of your own faeces, girning like an infant, the car is working on ways of going even faster. И вот вы уже мчитесь в луже своих собственных фекалий кривляясь как младенец машина продолжает ехать еще быстрее
The SPT noted with serious concern that the living conditions at the Chim-Korgon psychiatric hospital were characterized by extremely poor sanitary conditions, including lack of showers, putrid smell of faeces and filthy broken as well as old matrasses and beds. ППП с большой озабоченностью отметил, что условия пребывания пациентов в психиатрической больнице в Чым-Коргоне являются неудовлетворительными, что объясняется чрезвычайно плохими санитарно-гигиеническими условиями, включая отсутствие душевых, гнилостный запах фекалий и замызганные и старые матрасы и кровати.
'Dust on the pedals traces of animal faeces. ' "Грязь на педалях, следы от фекалий животных..." Фекалий?
Meanwhile, pollution (from industry, agriculture and in some cases from the mass disposal of faeces into the environment) threatens previously safe water sources. При этом загрязнение (создаваемое промышленностью, сельскохозяйственным производством и в некоторых случаях массовыми сбросами фекалий в окружающую среду) создает угрозу в прошлом безопасным водным источникам.
In order to ensure that the water in the harbour was regularly exchanged so as to prevent faeces from the Danube Canal from flowing into the harbour, the authorities considered directing the water used to cool the power plant in Simmering into the basin. Для того чтобы гарантировать, что вода в гавани будет постоянно обновляться, а также чтобы предотвратить попадание фекалий из Дунайского канала в гавань, власти решили направлять в акваторию гавани воду, используемую для охлаждения электростанцию в Зиммеринге.