Other training includes participation of UNSMA staff in electronic data processing, FACS and finance training organized at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and in subsequent local training by staff returning from the training courses. |
Другие программы профессиональной подготовки предусматривают прохождение персоналом СМООНА обучения по вопросам, связанным с электронной обработкой данных, СУИМ и финансами, организуемое на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и последующее обучение прошедшим подготовку персоналом персонала, работающего на местах. |
The training and deployment was carried out by a site team, and included installation of Notes, installation and customization of FACS, assistance with data preparation and the setting-up of a help desk after implementation for in-house maintenance and user support capability. |
Подготовка кадров и ввод в действие системы осуществлялись силами выездных групп и включали установку "Notes", установку и адаптацию к местным условиям программного обеспечения СУИМ и оказание помощи в подготовке данных, а также в создании потенциала в области технического обслуживания и поддержки пользователей. |
There are five operational databases within FACS and two problem-reporting databases on the production servers of each mission, which are replicated to the mission hub servers and through the Brindisi hub servers to the Department of Peacekeeping Operations hub and production servers. |
В рамках СУИМ имеется пять оперативных баз данных и две базы данных о различного рода проблемах, которые размещены на рабочих серверах миссий и скопированы на серверы-концентраторы этих миссий и на серверы-концентраторы и рабочие серверы Департамента операций по поддержанию мира. |
There are currently over 500 daily users of the system with each mission having one designated FACS administrator (systems administration) and one designated FACS focal point (application support). |
В настоящее время в каждой миссии, где есть администратор СУИМ (управление системами) и координатор СУИМ (оперативная поддержка), число пользователей системы превышает 500 человек в день. |
FACS provides each mission with full visibility of their inventory enabling an informed procurement planning process contingent upon each self-accounting unit ensuring that inventory records are accurately and expeditiously updated. |
СУИМ позволяет миссиям осуществлять полный контроль за движением своего имущества и благодаря этому эффективно планировать процесс закупок. |
There was a need to rationalize this scenario, which has resulted in Release 3.0, a new integrated release of FACS, containing additional, core functionalities pertaining to the warehousing and tracking of spare parts and supplies for all self-accounting units. |
В связи с необходимостью их унификации была разработана новая интегрированная версия СУИМ, которая охватывает дополнительно основные функции, связанные с хранением и контролем за расходом запасных частей и предметов снабжения во всех функциональных подразделениях миссий. |
The deployment at each field mission included Notes training, FACS training for all sections, operational training by section and technical training for staff of the Electronic Data Processing Unit, including a designated FACS administrator at each mission. |
Работа по внедрению системы в полевых миссиях включала обучение персонала работе с базой данных "Notes", ознакомление сотрудников всех подразделений с общими принципами работы СУИМ, оперативную подготовку сотрудников функциональных подразделений и техническую подготовку сотрудников Группы ЭОД, включая назначение в каждой миссии администратора СУИМ. |
The enhanced system will incorporate elements of FACS, the material request and release order system and the field expendables supply system, and, in subsequent releases, a number of other functional packages, such as the fleet maintenance system and the vehicle maintenance and repair system. |
В эту усовершенствованную систему будут включены элементы СУИМ, системы запроса и выдачи имущества и системы снабжения имуществом длительного пользования на местах, а следующие варианты будут включать ряд других комплектов функций, таких, как система обслуживания парка автотранспортных средств и система обслуживания и ремонта автотранспортных средств. |
I. Introduction 1. The field assets control system (FACS) of the Department of Peacekeeping Operations was developed as an in-house project by the Communications and Electronics Services Section to fulfil the requirement for the management of non-expendable United Nations-owned equipment in the field. |
Система управления имуществом на местах (СУИМ) Департамента операций по поддержанию мира была разработана в качестве внутренней системы силами Секции коммуникационного и электронного обслуживания с учетом потребностей Департамента в области управления имуществом длительного пользования Организации Объединенных Наций на местах. |
In 2000, FACS was used for the first time as the mission-wide, sole repository for the non-expendable inventory data of all field missions. |
Использование СУИМ в качестве единого централизованного хранилища инвентарных данных об имуществе длительного пользования всех миссий началось в 2000 году. |
(c) Establish and support document and process sharing with FACS; |
с) налаживать и поддерживать обмен документацией и обработанными материалами с СУИМ; |
In order to further improve property management, the FACS system is to be phased out by mid-2004 and will be replaced by an enhanced system, called Galileo. |
В целях дальнейшего совершенствования управления имуществом предусматривается, что использование СУИМ будет постепенно прекращено к середине 2004 года, и она будет заменена усовершенствованной системой под названием «Галилео». |
By the nature of the system's design, information being input in the field missions is replicated every 15 minutes to Headquarters, making FACS a dynamically changing system. |
В силу конструктивных особенностей системы информация, вводимая полевыми миссиями, передается каждые 15 минут в Центральные учреждения и таким образом СУИМ изменяет систему в динамическом режиме. |
FACS provides a detailed transaction history of transferred inventory from a liquidated mission to a current mission, thereby enabling online monitoring and follow-up of asset shipments. |
СУИМ позволяет получать подробную информацию о движении имущества, передаваемого из ликвидируемых миссий в действующие, облегчая тем самым текущий контроль за ним. |
FACS has eliminated this time-consuming requirement and has imposed maintenance and verification of inventory as ongoing activity, thereby facilitating the readiness of a mission liquidation phase. |
Благодаря созданию СУИМ необходимость в этой операции, требующей больших затрат времени, отпала, поскольку ведение инвентарного учета сейчас осуществляется на текущей основе, что увеличивает готовность миссий к ликвидации. |
In support thereof, an enhanced system for property management is under development and is expected to be implemented by mid-2004, after which FACS will be phased out. |
Для этих целей разрабатывается усовершенствованная система управления имуществом и ее внедрение предполагается в середине 2004 года после постепенного отказа от использования СУИМ. |
A knowledge base for FACS and the field mission logistics system has been created comprising a comprehensive set of documents for both systems. |
«База знаний» СУИМ и Системы материально-технического обеспечения полевых миссий (СМТОПМ) включает полный набор документов по обеим системам. |
All enhancements to FACS requested by the user community, both in the Field Administration and Logistics Division and within the missions, and all suspected bugs are reported to the system development team through the discussion databases, by telephone and by email. |
Все предложения о совершенствовании СУИМ, поступающие от пользователей, находящихся как в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, так и в миссиях, а также информация обо всех предполагаемых дефектах доводятся до сведения группы по разработке СУИМ. |
The current FACS help desk will provide both FACS and Galileo support until FACS is phased out. |
Нынешняя группа помощи по СУИМ будет оказывать поддержку как в отношении СУИМ, так и «Галилео» до окончательной отмены использования СУИМ. |
An extensive review of property control issues, FACS usage and changes in procedural workflow have revealed a number of areas where improvements can be effected to make the use of information flow from FACS more effective and efficient. |
Тщательный анализ вопросов управления имуществом, внедрение и использование СУИМ и изменения процедурного характера позволили выявить ряд областей, требующих дополнительных усилий в целях обеспечения более эффективного и оперативного использования информации, получаемой с помощью СУИМ. |
In order to confirm the completeness of FACS, a sample of 42 non-expendable equipment items were selected from their physical location to be traced back to FACS. |
В целях подтверждения полноты СУИМ в местах физического расположения было отобрано 42 единицы имущества длительного пользования для того, чтобы проверить, как его местоположение отражено в системе. |
Noting the additional requirements requested by users of the FACS system and taking advantage of technological innovations, the Communications and Information Technology Service has decided that the FACS system should be phased out by mid-2004 and replaced by an upgraded system, Galileo. |
С учетом дополнительных требований пользователей к системе СУИМ и в связи с внедрением новой техники Служба связи и информационных технологий приняла решение постепенно отказаться от использования системы СУИМ к середине 2004 года и заменить ее модернизированной системой «Галилео». |
FACS has been fully implemented in 28 field missions. |
К настоящему времени СУИМ полностью введена в действие в 28 полевых миссиях. |
Although the assets had been recorded on FACS, the Board noted that the location details contained therein did not match the physical location of eight assets (19 per cent) selected. Furthermore, two items could not be found in FACS. |
Хотя все имущество было зарегистрировано в системе управления, Комиссия отметила, что для восьми (19 процентов) единиц имущества, отобранного для выборочной проверки, указанное в СУИМ местонахождение имущества отличалось от его физического расположения. |
Each new implementation of FACS at a mission enforces progressive standardization through extensive checking and accurate recording of the location and status of inventory items. |
Переход на СУИМ все большего числа миссий способствовал стандартизации системы инвентарного учета на основе тщательной проверки и точного указания местонахождения и состояния имущества. |