The implementation of FACS has greatly improved asset management in the Tribunal, providing greater accountability and transparency. |
Внедрение системы СУИМ в значительной мере способствовало улучшению учета имущества Трибунала, повышению подотчетности и прозрачности. |
FACS is not an online transaction processing system. |
СУИМ не является интерактивной системой обработки операций. |
FACS was designed and deployed as one element of an overall effort to improve the responsiveness, efficiency and cost-effectiveness of the provision of United Nations logistics support to missions through the field mission logistics system. |
СУИМ была разработана и введена в действие в рамках глобальных усилий по повышению гибкости и эффективности тыловой поддержки миссий Организации Объединенных Наций путем создания системы материально-технического обеспечения полевых миссий. |
The performance of FACS and latterly the field expendable and supplies system, is entirely dependent on the backbone network and on ensuring that the network is stable and has sufficient capacity to carry the increased data traffic and remain reliable. |
Функционирование СУИМ, как и систем управления расходными материалами и предметами снабжения на местах, в последнее время полностью зависит от опорной сети, надежности и обеспечения ее стабильной работы и достаточной мощности для поддержки возросшего информационного трафика. |
FACS provides each mission with full visibility of their inventory enabling an informed procurement planning process contingent upon each self-accounting unit ensuring that inventory records are accurately and expeditiously updated. |
СУИМ позволяет миссиям осуществлять полный контроль за движением своего имущества и благодаря этому эффективно планировать процесс закупок. |