The information available from FACS has already assisted contingents serving at specific missions, such as the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), to identify, analyse and make adjustments to essential financial parameters such as the costs of maintenance. |
СУИМ позволяет контингентам, задействованным в рамках различных миссий, например в рамках Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) определять, анализировать и корректировать основные финансовые параметры, в частности эксплуатационные расходы. |
Each module of FACS and each new release of software is tested within a defined test regime comprising unit testing, group testing, integrated testing at systems level, beta testing and acceptance testing at pilot sites. |
Каждый модуль СУИМ и каждая новая версия программного обеспечения проходят тестирование в определенном испытательном режиме, включающем индивидуальное тестирование, групповое тестирование, комплексное тестирование системы в целом, бета-тестирование и тестирование при приемке на местах. |
As a result, a maintenance-tracking module for tracking engineering and vehicle spare parts was designed and developed within FACS. |
В результате этого в рамках СУИМ был спроектирован и создан модуль эксплуатационного контроля для отслеживания движения запасных частей к механизмам и автотранспортным средствам. |
The deployment at each field mission included Notes training, FACS training for all sections, operational training by section and technical training for staff of the Electronic Data Processing Unit, including a designated FACS administrator at each mission. |
Работа по внедрению системы в полевых миссиях включала обучение персонала работе с базой данных "Notes", ознакомление сотрудников всех подразделений с общими принципами работы СУИМ, оперативную подготовку сотрудников функциональных подразделений и техническую подготовку сотрудников Группы ЭОД, включая назначение в каждой миссии администратора СУИМ. |
Noting the additional requirements requested by users of the FACS system and taking advantage of technological innovations, the Communications and Information Technology Service has decided that the FACS system should be phased out by mid-2004 and replaced by an upgraded system, Galileo. |
С учетом дополнительных требований пользователей к системе СУИМ и в связи с внедрением новой техники Служба связи и информационных технологий приняла решение постепенно отказаться от использования системы СУИМ к середине 2004 года и заменить ее модернизированной системой «Галилео». |