| In order to further improve property management, the FACS system is to be phased out by mid-2004 and will be replaced by an enhanced system, called Galileo. |
В целях дальнейшего совершенствования управления имуществом предусматривается, что использование СУИМ будет постепенно прекращено к середине 2004 года, и она будет заменена усовершенствованной системой под названием «Галилео». |
| All enhancements to FACS requested by the user community, both in the Field Administration and Logistics Division and within the missions, and all suspected bugs are reported to the system development team through the discussion databases, by telephone and by email. |
Все предложения о совершенствовании СУИМ, поступающие от пользователей, находящихся как в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, так и в миссиях, а также информация обо всех предполагаемых дефектах доводятся до сведения группы по разработке СУИМ. |
| In order to confirm the completeness of FACS, a sample of 42 non-expendable equipment items were selected from their physical location to be traced back to FACS. |
В целях подтверждения полноты СУИМ в местах физического расположения было отобрано 42 единицы имущества длительного пользования для того, чтобы проверить, как его местоположение отражено в системе. |
| Noting the additional requirements requested by users of the FACS system and taking advantage of technological innovations, the Communications and Information Technology Service has decided that the FACS system should be phased out by mid-2004 and replaced by an upgraded system, Galileo. |
С учетом дополнительных требований пользователей к системе СУИМ и в связи с внедрением новой техники Служба связи и информационных технологий приняла решение постепенно отказаться от использования системы СУИМ к середине 2004 года и заменить ее модернизированной системой «Галилео». |
| Each new implementation of FACS at a mission enforces progressive standardization through extensive checking and accurate recording of the location and status of inventory items. |
Переход на СУИМ все большего числа миссий способствовал стандартизации системы инвентарного учета на основе тщательной проверки и точного указания местонахождения и состояния имущества. |