Английский - русский
Перевод слова Extracting

Перевод extracting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извлечения (примеров 96)
He has methods of extracting information. У него свои методы извлечения информации.
The invention relates to a method and a system for searching and extracting information from data bulks such as the Internet, corporative networks and data bases. Изобретение относится к способу и системе поиска и извлечения информации из больших массивов данных - Интернета, корпоративных сетей и баз данных.
Simple interactive object extraction (SIOX) is an algorithm for extracting foreground objects from color images and videos with very little user interaction. SIOX (аббревиатура от англ. Simple Interactive Object Extraction - алгоритм для извлечения объектов переднего плана из цветных фотографий при незначительной помощи пользователя.
To overcome the difficulties previously experienced in identifying and extracting relevant information from reports, a section dedicated to presentation of best practices will be included in the new reporting formats of subregional and regional reporting entities. с) Для преодоления трудностей, возникавших ранее в процессе поиска и извлечения актуальной информации из докладов, в новые форматы отчетности субрегиональных и региональных субъектов, ответственных за ее представление, будет включен раздел, посвященный представлению передовой практики.
Information extraction (IE) is the task of automatically extracting structured information from unstructured and/or semi-structured machine-readable documents. Извлечение информации (англ. information extraction) - это задача автоматического извлечения (построения) структурированных данных из неструктурированных или слабоструктурированных машиночитаемых документов.
Больше примеров...
Извлечение (примеров 31)
As already indicated, comparing results in national capacity-building and extracting lessons learned from context-specific programmes is difficult. Как уже отмечалось, сопоставление результатов деятельности по созданию потенциала на национальном уровне и извлечение уроков на будущее из опыта программ, привязанных к специфике конкретной ситуации, представляет собой трудную задачу.
Since all mineral resources in India belong to the Government, the digging and extracting of gemstones by local people, even on their own land, is considered illegal. Поскольку в Индии все полезные ископаемые принадлежат государству, то добыча и извлечение драгоценных камней местным населением, даже на принадлежащих им земельных участках, считаются незаконными.
The assessment includes the entire life cycle of the product, process or activity, encompassing extracting and processing raw materials; manufacturing, transportation and distribution; use, reuse and maintenance; recycling and final disposal. Оценка охватывает весь жизненный цикл продукта, процесса или вида деятельности, включая извлечение и переработку сырья; изготовление, перевозку и дистрибуцию; использование, повторное использование и техническое обслуживание; рециркуляцию и окончательное удаление.
Extracting and disseminating lessons learned from UNAMSIL would be helpful for existing and future peace operations, including the United Nations Mission in Liberia next door. Извлечение уроков из опыта МООНСЛ и их распространение будет полезно для будущих миротворческих операций, включая проводимую неподалеку Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии.
The collection of refrigerators, their transport to a central disassembly or recycling site, and extracting the CFCs from the refrigerators, compressing and transferring them into a transport container; сбор холодильников и их транспортировку в центральный пункт демонтажа или переработки, извлечение ХФУ из холодильников, их сжатие и закачивание в транспортировочный контейнер;
Больше примеров...
Получения (примеров 50)
There, the process of extracting the collagen starts. И уже там начинается процесс получения коллагена.
We all have great expectations to the prospects of using electronic data interchange (EDI) methods for extracting and reporting statistical business data directly from enterprise accounting systems: Все мы имеем значительные надежды в связи с перспективой использования электронного обмена данными (ЭОД) для получения и представления экономических статистических данных при непосредственном контакте с системами бухгалтерского учета предприятий:
PSA has launched a programme consisting of the introduction of oily varieties of groundnut and the use of an oil press for extracting cooking oil. В рамках проекта в области оказания сельскохозяйственных услуг началось осуществление программы, предусматривающей внедрение различных маслосодержащих сортов арахиса и использование прессов для получения растительного масла.
The Biology Faculty of the University of Havana was prevented from obtaining from the companies Sigma and Clontec a set of reagents for extracting DNA and RNA from biological samples, which are of use in studies with applications in biotechnology. Биологическому факультету Гаванского университета было отказано в приобретении набора реактивов для получения образцов ДНК и РНК, которые могут использоваться для биотехнических исследований компаниями «Сигма» и «Клонтек».
The Committee is deeply concerned by cases of torture inflicted on individuals deprived of their liberty, including for the purpose of extracting confessions. Комитет глубоко обеспокоен случаями применения пыток в отношении лиц, лишенных свободы, в том числе с целью получения признаний.
Больше примеров...
Добычи (примеров 55)
Domestic and foreign experience testifies to the expediency of extracting methane from coal deposits. Отечественный и зарубежный опыт убеждает в целесообразности добычи метана из угольных месторождений.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean. Некоторые компании даже, кажется, радуются таянию полярных льдов, потому что это снизит себестоимость добычи нефти, залегающей под Северным Ледовитым океаном.
The opportunity cost of an asset is measured by the reduction in future production possibilities incurred by extracting and using up assets in the current period, thus involving discounting. Вмененная стоимость ресурсов оценивается на основе сокращения возможностей будущего производства в результате добычи и использования ресурсов в текущий период, что предполагает дисконтирование.
INSTALLATION FOR EXTRACTING NON-GASIFIED LIQUID УСТАНОВКА ДЛЯ ДОБЫЧИ НЕГАЗИРОВАННОЙ ЖИДКОСТИ
Displacements and violation of human rights caused by operations of large industries that, in extracting resources using open-pit mining and dams, destroy the environment, which in most cases is the home of indigenous peoples Случаи вынужденного переселения и нарушений прав человека, обусловленные деятельностью крупных предприятий, которые разрушают окружающую среду, в большинстве случаев служащую приютом для коренных народов, в результате добычи полезных ископаемых методом открытой разработки или строительства дамб
Больше примеров...
Добыче (примеров 11)
Throughout the Shield there are many mining towns extracting these minerals. Здесь расположено много горняцких городов по добыче этих полезных ископаемых.
The country does have extensive water resources, but they are managed inadequately, in particular because of the difficulties in extracting groundwater and the lack of appropriate hydraulic infrastructure. Страна не располагает богатыми водными ресурсами, однако и существующие запасы воды используются в недостаточной степени, в частности в результате трудностей, испытываемых при добыче грунтовых вод, и отсутствия надлежащей гидроинфраструктуры.
Gruszecki Limited Liability Company has 25 years of experience in extracting and processing of natural stone. Фирма Грушецки имеет 25-летний опыт работы по добыче и переработке природного камня.
Photoelectrolysis is sometimes known colloquially as the hydrogen holy grail for its potential to yield a viable alternative to petroleum as a source of energy; such an energy source would supposedly come without the sociopolitically undesirable effects of extracting and using petroleum. Фотоэлектролиз часто образно называют водородным «Святым Граалем» за его потенциальную возможность стать жизнеспособной альтернативой нефти, как источнику энергии; таким источником энергии, который не связан с нежелательными социополитическими эффектами, как нефть при её добыче и использовании.
Fossil fuel divestment or fossil fuel divestment and investment in climate solutions is the removal of investment assets including stocks, bonds, and investment funds from companies involved in extracting fossil fuels, in an attempt to reduce climate change by tackling its ultimate causes. Бойкот инвестиций в ископаемое топливо - изъятие инвестиционных активов, включая акции, облигации и фонды, из компаний, участвующих в добыче ископаемого топлива для борьбы с изменением климата.
Больше примеров...
Добычу (примеров 9)
Subsides on extracting and using natural resources by sector Субсидии на добычу и использование природных ресурсов в разбивке по секторам
Right now today, in Oslo as it happens, oil companies are fighting to keep secret their payments to governments for extracting oil in developing countries. Как оказалось, сегодня в Осло нефтяные компании стараются скрыть тот факт, что они платят правительству за добычу нефти в развивающихся странах.
Additionally, extractive companies should employ due diligence to avoid acquiring tainted assets, such as permits previously acquired by other business enterprises in connection with prospecting for or extracting resources in violation of indigenous peoples' rights. Кроме того, добывающие компании должны проявлять должную осмотрительность, с тем чтобы избежать приобретения сомнительных активов, таких как ранее полученные другими коммерческими предприятиями разрешения на разведку или добычу ресурсов в нарушение прав коренных народов.
Ms. Shamshina (Russian Federation) explained that a study carried out on the activities of the small indigenous peoples of the North had revealed that the indigenous peoples were extracting nephrite outside the authorized zone and infringing environmental protection regulations. Г-жа Шамшина (Российская Федерация) объясняет, что было проведено исследование деятельности общин коренных малочисленных народов Севера, которое показало, что эти общины осуществляли добычу нефрита за границами лицензионного участка и нарушали правила охраны окружающей среды.
The Committee is deeply concerned that natural extracting concessions have been granted to international companies without the full consent of the concerned communities. Комитет глубоко обеспокоен тем, что концессии на добычу природных ресурсов предоставляются международным компаниям без полного согласия соответствующих общин.
Больше примеров...
Добычей (примеров 8)
Unlike crude oil producers, Petrolube is not in the business of extracting and selling crude oil. В отличие от производителей сырой нефти "Петролюб" не занимается ее добычей и продажей.
A major reason for the sluggish supply response has been the increased difficulty and costs of extracting oil from new fields combined with relatively low energy prices throughout the 1990s. Одной из основных причин замедленной ответной реакции со стороны предложения являются все большие трудности и затраты, связанные с добычей нефти на новых месторождениях, в сочетании с относительно низкими ценами на энергоносители на протяжении 1990х годов.
This deals with all the extracting, producing, marketing and exporting activities carried out in the Democratic Republic of the Congo in violation of its sovereignty, in violation of mining and environmental measures and in violation of international contractual and customary law. В это понятие входит любая деятельность, связанная с добычей, производством, сбытом и экспортом ресурсов из ДРК, осуществляемая в нарушение суверенитета страны, в нарушение горнодобывающих и экологических норм и в нарушение международного договорного и обычного права.
However, Ms. Piskunova told the Panel that the continuing international interest in coltan from the Democratic Republic of the Congo is due to the "very low" labour costs for extracting the mineral. Однако г-жа Пискунова сообщила Группе, что сохранение международного интереса к конголезскому колтану объясняется «очень низкой» стоимостью рабочей силы, занятой добычей этого минерала.
The army has provided protection and security to the individuals and companies extracting the mineral. Армия обеспечивает защиту и безопасность лицам и компаниям, занимающимся его добычей.
Больше примеров...
Добыча (примеров 10)
By contrast, measures that affect particular indigenous peoples or communities, such as initiatives for extracting natural resources in their territories, will require consultation procedures focused on the interests of and engagement with the affected groups. Что же касается мер, которые затрагивают конкретные коренные народы или общины, таких как добыча полезных ископаемых на их территориях, то в этом случае консультации должны быть направлены на обеспечение соблюдения интересов затрагиваемых групп и их участия.
The priority is extracting information. Приоритетом является добыча информации.
With the closure of this facility, mining operations that had begun in the Middle Ages and had continued unbroken since the 16th century, extracting silver, lead and zinc, came to an end. Со свёртыванием этого производства, открытого ещё в Средние Века, и непрекращающегося с XVI века, добыча серебра, свинца и цинка подошла к концу.
Since all mineral resources in India belong to the Government, the digging and extracting of gemstones by local people, even on their own land, is considered illegal. Поскольку в Индии все полезные ископаемые принадлежат государству, то добыча и извлечение драгоценных камней местным населением, даже на принадлежащих им земельных участках, считаются незаконными.
However, global oil production had already peaked, over half of the world's crude oil reserves were exhausted and - according to the International Energy Agency - the cost of extracting the remainder would be $7 trillion. Однако добыча нефти в мире уже достигла своего пика, исчерпаны более половины мировых запасов сырой нефти и - по прогнозам Международного энергетического агентства - общая стоимость добычи оставшихся запасов составит 7 трлн. долл. США.
Больше примеров...
Экстракции (примеров 7)
The invention relates to extracting biologically active substances from raw vegetable matter, consists in using a liquefied carbon dioxide and can be used in the pharmaceutical, perfume-and-cosmetic and food industries. Изобретение относится к экстракции биологически активных веществ из растительного сырья, основано на применении сжиженной углекислоты и может быть использовано в фармацевтической, парфюмерно-косметической и пищевой промышленности.
The invention relates to medicine, in particular to ophthalmology and can be used, for example for extracting age-specific cataract and for implanting an intraocular lens. Изобретение относится к области медицины, а именно к области офтальмологии, и может быть использовано, например, для экстракции возрастной катаракты и имплантации интраокулярной линзы (ИОЛ).
Conversion of uranium ore concentrates to UO3 can be performed by first dissolving the ore in nitric acid and extracting purified uranyl nitrate using a solvent such as tributyl phosphate. Конверсия концентратов урановой руды в UО3 может осуществляться сначала посредством растворения руды в азотной кислоте и экстракции очищенного гексагидрата уранилдинитрата с помощью такого растворителя, как трибутил фосфат.
When the Special Rapporteur raised the issue with the oblast administration, they informed him that the mine had been in operation since 1998 using a gravitational extraction method, and that they would not allow the mining company to pass to a chemical extracting process. Когда Специальный докладчик поднял этот вопрос на встрече с представителями областной администрации, они проинформировали его о том, что с 1998 года добыча золота на этом руднике ведется с использованием метода гравитационной экстракции и что они не позволят добывающей компании перейти на технологию химической экстракции.
The inventive extracting plant comprises a disintegrator, a vessel with a raw material stirrer and a dosing unit for a cosolvent of solid raw material, the electrostatic barriers being disposed in the cavities upstream of the output pipes of the extractor and separator. Установка для экстракции содержит дезинтегратор твердого сырья, емкость с мешалкой сырья и дозатор сорастворителя твердого сырья, в полостях перед выходными трубопроводами из экстрактора и сепаратора установлены электростатические барьеры.
Больше примеров...