| A person's organism carries out its activity by using intra- and extracellular electromagnetic information. | Организм человека осуществляет свою деятельность с использованием внутри- и внеклеточной электромагнитной информации. |
| Netrins-G are secreted but remain bound to the extracellular surface of the cell membrane through Glycophosphatidylinositol (GPI). | Нетрин-G - секретируемый, но он остаётся связанным с внеклеточной поверхностью через гликозилфосфатидилинозитол (ГФИ-якорь). |
| All membrane bound Nectins possess an extracellular region with three immunoglobulin-like loops. | Все связанные с мембраной нектины обладают внеклеточной областью с тремя иммуноглобулин-подобными петелями. |
| The concentrations of the other ions in cytosol are quite different from those in extracellular fluid and the cytosol also contains much higher amounts of charged macromolecules such as proteins and nucleic acids than the outside of the cell structure. | Концентрации ионов в цитозоле коренным образом отличаются от таковых во внеклеточной жидкости, кроме того, в цитозоле содержится больше заряженных молекул, таких как белки и нуклеиновые кислоты. |
| These mechanisms either enhance or inhibit cell activation based on the purinergic receptors involved, allowing cells to adjust their functional responses initiated by extracellular environmental cues. | Эти механизмы усиливают или ослабляют активацию клеток, опосредованную пуринергическими рецепторами, что позволяет координировать клеткам свой функциональный ответ на стимулы из внеклеточной среды. |
| They rapidly remove glutamate from the extracellular space. | Они быстро удаляют глутамат из внеклеточного пространства. |
| At the tissue level, the nervous system is composed of neurons, glial cells, and extracellular matrix. | На уровне ткани нервная система состоит из нейронов, глиальных клеток и внеклеточного матрикса. |
| Matrix vesicles are located within the extracellular space, or matrix. | Матричные везикулы находятся внутри внеклеточного пространства, или на матриксе. |
| Surprisingly however 5-HT2B receptor activation appears to be protective against the development of serotonin syndrome following elevated extracellular serotonin levels, despite its role in modulating serotonin release. | Однако интересно, что активация рецепторов подтипа 5-HT2B, похоже, играет защитную роль против развития серотонинового синдрома, могущего возникнуть при резком повышении уровней внеклеточного серотонина, несмотря на его роль в модуляции высвобождения серотонина. |
| In humans and other animals, they are responsible for senescence and apoptosis (programmed cell death), MHC class II immune responses, prohormone processing, and extracellular matrix remodeling important to bone development. | У людей и других животных они ответственны за старение и апоптоз (запрограммированную гибель клеток), иммунные ответы белков МНС класса II, прогормоновая обработка и ремоделирование внеклеточного матрикса, важные для развития костей. |
| The c-KIT molecule comprises a long extracellular domain, a transmembrane segment, and an intracellular part. | Молекула c-kit содержит длинный внеклеточный домен, трансмембранный сегмент и внутриклеточную часть. |
| This is because the cysteine enzyme can no longer act together with other proteases to break up the brain extracellular matrix. | Это вызвано тем, что цистеиновые протеиназы не могут больше действовать совместно с другими протеиназами, деградируя внеклеточный матрикс мозга. |
| In fibroplasia and granulation tissue formation, fibroblasts grow and form a new, provisional extracellular matrix (ECM) by excreting collagen and fibronectin. | При фиброплазии и формировании грануляционной ткани растут фибропласты и образуют предварительный внеклеточный матрикс (ЕСМ) посредством синтеза коллагена и фибронектина. |
| Each monomer has a single hydrophobic transmembrane-spanning domain composed of 25 to 38 amino acids, an extracellular N terminal region, and an intracellular C terminal region. | Каждый мономер имеет один трансмембранный домен, состоящий из 25-38 аминокислотных остатков, внеклеточный N-концевой домен и внутриклеточный C-концевой домен. |
| So I said, extracellular matrix, which is this stuff called ECM, signals and actually tells the cells what to do. | Я сформулировала гипотезу: «Внеклеточный матрикс отдаёт клеткам сигналы и указывает им, что нужно делать». |
| In the controlled, sealed compartment, removing H+ drives precipitation under a wide variety of extracellular conditions, as long as calcium and phosphate are available in the matrix compartment. | В контролируемом закрытом отсеке удаление Н+ приводит к выпадению осадка в широком диапазоне внеклеточных условий, если кальций и фосфат доступны в отсеке матрикса. |
| Glycocalyx is produced by many bacteria to surround their cells, and varies in structural complexity: ranging from a disorganised slime layer of extracellular polymeric substances to a highly structured capsule. | Многие бактериальные клетки выделяют покрывающий их гликокаликс различной сложности строения: от тонкого неструктурированного слоя внеклеточных полимеров до высоко структурированной капсулы. |
| Claudins span the cellular membrane 4 times, with the N-terminal end and the C-terminal end both located in the cytoplasm, and two extracellular loops which show the highest degree of conservation. | Молекула клаудина четырежды пересекает клеточную мембрану, её N-конец и С-конец расположены в цитоплазме; имеется две внеклеточных петли, для которых характерна наиболее высокая степень консервативности. |
| Classical cadherins have five extracellular repeating structures which bind calcium, a single transmembrane domain, and an intracellular tail with a distal cytosolic domain that binds a catenin partner. | Классические кадгерины имеют пять внеклеточных повторяющиеся сайтов связывания кальция, один трансмембранный домен и внутриклеточный хвост с дистальным, уходящим в цитозоль доменом, который связывает катенин. |
| The single dose of the inventive medicinal preparation for treating human diseases associated with an increased deoxyribonucleic acid content in extracellular spaces of tissues and organs comprises 20000-500000 Kunz units of the DNAse ferment. | Лекарственный препарат для лечения заболеваний человека, сопровождающихся повышенным содержанием дезоксирибонуклеиновой кислоты во внеклеточных пространствах тканей и органов, содержит фермент ДНКазу в единичной дозе препарата от 25000 до 5000000 единиц Кунца. |
| This suggests that the SGCs can regulate the extracellular space of individual neurons. | Это говорит о том, что мантийные глиоциты могут регулировать внеклеточное пространство отдельных нейронов. |
| The killing of microbes is a critical function of phagocytes that is performed either within the phagocyte (intracellular killing) or outside of the phagocyte (extracellular killing). | Уничтожение микроорганизмов - важная функция фагоцитоза, которая происходит либо при фагоцитозе (внутриклеточное уничтожение), либо вне фагоцита (внеклеточное уничтожение). |
| But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule - the extracellular amount of that molecule increases in proportion to cell number. | Но когда бактерии растут и удваиваются, и все они участвуют в производстве этих молекул, молекул - внеклеточное число этих молекул - становится больше пропорционально количеству клеток. |
| While innexins are responsible for forming gap junctions in invertebrates, the pannexins have been shown to predominantly exist as large transmembrane channels connecting the intracellular and extracellular space, allowing the passage of ions and small molecules between these compartments (such as ATP and sulforhodamine B). | Если коннексины преимущественно используются для образования щелевых контактов, то паннексины используются как большие трансмембранные каналы, соединяющие внутриклеточное и внеклеточное пространство и способные пропускать ионы и малые молекулы, такие как АТФ, между этих двух сред. |
| But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule - the extracellular amount of that molecule increases in proportion to cell number. | Но когда бактерии растут и удваиваются, и все они участвуют в производстве этих молекул, молекул - внеклеточное число этих молекул - становится больше пропорционально количеству клеток. |
| It's an extracellular matrix composed of fibrous proteins, namely collagen. | Это внеклеточная матрица состоящая из волокнистых протеинов, называемая коллагеном. |
| I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. | Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
| Additionally, extracellular K+ concentration has been found to be controlled by guanine nucleoside guanosine (Guo). | Кроме того, считается, что внеклеточная концентрация К+ контролируется нуклеозидом гуанина гуанозином. |
| The extracellular region contains three Ig-like domains, and nine non-Ig like domains similar to that of neural cell adhesion molecule. | Внеклеточная часть содержит три Ig-подобных домена и девять не-Ig-подобных доменов, похожих на домены нейрональной адгезивной молекулы. |
| SOD1 is located in the cytoplasm, SOD2 in the mitochondria, and SOD3 is extracellular. | СОД1 находится в цитоплазме, СОД2 - в митохондрии, а СОД3 - это внеклеточная (экстраклеточная) форма. |
| The phage particles containing ssDNA are released from the bacterial host cell into the extracellular environment. | Фаговые частицы, содержащие оцДНК, высвобождаются из бактериальной клетки во внеклеточную среду. |
| That's because I realized that there was a flaw with Velocity-8, so I reformulated the extracellular matrix, and... | Это потому что я осознала, что в Скорости-8 был недостаток, поэтому я переформулировала внеклеточную матрицу, и... |
| Once an insulin molecule has docked onto the receptor and effected its action, it may be released back into the extracellular environment or it may be degraded by the cell. | После того как молекула инсулина стыкуется с рецептором и активирует его, она может быть выпущена обратно во внеклеточную среду, или может быть деградирована в клетке. |
| Effector could be extracellular or injected directly into cells. | Эффектор может быть внеклеточным или вводиться непосредственно в клетки. |
| In addition, the mechanism of reduction of tetrazolium dyes, i.e. intracellular (MTT, MTS) vs. extracellular (WST-1), will also determine the amount of product. | Кроме того, механизм восстановления тетразолиевых красителей, то есть внутриклеточный (МТТ, MTS) по сравнению с внеклеточным (WST-1), также определяет количество продукта. |
| There is some evidence that desmin may also connect the sarcomere to the extracellular matrix (ECM) through desmosomes which could be important in signalling between the ECM and the sarcomere which could regulate muscle contraction and movement. | Существуют данные, что десмин может также связывать саркомеры с внеклеточным матриксом (ВМ) посредством гемидесмосом, которые могут быть важны в передаче сигналов между ВМ и саркомерами, способных регулировать мышечное сокращение и движение. |
| In contrast, two truncated isoforms (TK-: T1 and T2) possess the same extracellular domain, transmembrane domain, and first 12 intracellular amino acid sequences as TK+. | В отличие от него, два укороченных варианта (ТК-: T1 и T2) обладают таким же внеклеточным участком, трансмембранным участком и 12-ю первыми внутриклеточными аминокислотами, как и TK+. |
| Steroidal glycosides based upon this latter discovery served as the basis for the development of a new class of antibody-drug conjugate known as extracellular drug conjugates (EDCs) as first in class agents to treat cancer by the biotechnology company Centrose. | Стероидные гликозиды, основанные на последнем открытии, послужили основой для разработки нового класса конъюгат антитело-лекарственных средств, известных также как внеклеточные конъюгаты лекарственное средство (ВКЛС), в качестве первого в своём классе агентов для лечения рака биотехнологической компании Centrose. |
| Extracellular membrane vesicles (MVs) might be involved in DNA transfer between different hyperthermophilic archaeal species. | Внеклеточные мембранные везикулы могут быть вовлечены в передачу ДНК между различными видами гипертермофильных археев. |
| The Nectins involved in formation and stabilization of this synapse are Nectin-1 and Nectin-3 which protrude from the plasma membrane of the postsynaptic cell and presynaptic cell, respectively, forming heterophilic extracellular contacts. | Среди вышеупомянутых типов нектинов в формировании и стабилизации синапсов принимают участие Нектин-1 и Нектин-3, которые заякорены в постсинаптической и пресинаптической мембранах соответственно, где формируют друг с другом гетерофильные внеклеточные контакты. |
| This means there are three links between the TMD and the extracellular domains. | Это означает, что между TMD и внеклеточными доменами существует три связи. |
| The ABCA4 gene transcribes a large retina-specific protein with two transmembrane domains (TMD), two glycosylated extracellular domains (ECD), and two nucleotide-binding domains (NBD). | Ген ABCA4 транскрибирует большой ретино-специфический белок с двумя трансмембранными доменами (TMD), двумя гликозилированными внеклеточными доменами (ECD), и двумя нуклеотидосвязывающими доменами (NBD). |
| Cys-loop receptors have structural elements that are well conserved, with a large extracellular domain (ECD) harboring an alpha-helix and 10 beta-strands. | Цис-петлевые рецепторы имеют структурные элементы, которые высококонсервативны, причём большой внешнеклеточный домен (ECD) содержит альфу-спираль и 10 бета-тяжей. |
| They form tetramers with each subunit consisting of an extracellular amino terminal domain (ATD, which is involved tetramer assembly), an extracellular ligand binding domain (LBD, which binds glutamate), and a transmembrane domain (TMD, which forms the ion channel). | Они образуют тетрамеры с каждой субъединицей, состоящей из внешнеклеточного аминоконцевого домена (ATD, в котором происходит тетрамерная сборка), внешнеклеточный лиганд-связывающий домен (LBD, который связывает глутамат) и трансмембранный домен (TMD, который образует ионный канал). |
| Antibodies can be secreted into the extracellular environment or anchored in the membranes of specialized B cells known as plasma cells. | Антитела могут секретироваться в межклеточное пространство или закрепляться в мембранах специализированных В-лимфоцитов, которые называются плазмоцитами. |
| Something appears to have altered the stromal cells and the extracellular matrix. | Похоже, что-то изменило стромальные клетки и межклеточное вещество. |