A person's organism carries out its activity by using intra- and extracellular electromagnetic information. | Организм человека осуществляет свою деятельность с использованием внутри- и внеклеточной электромагнитной информации. |
In recent years, NAD+ has also been recognized as an extracellular signaling molecule involved in cell-to-cell communication. | В последние годы было установлено значение NAD+ как внеклеточной сигнальной молекулы, участвующей в межклеточной коммуникации. |
In other cases, the receptors contribute to nociception through the modulation of the extracellular concentration of calcitonin gene related peptide (CGRP). | В других случаях рецепторы способствуют ноцицепции через модуляцию внеклеточной концентрации пептида, связанного с геном кальцитонина (CGRP). |
Despite debating the topic, Ramón y Cajal claimed that the perineuronal net was simply a staining artifact derived from the coagulation of extracellular fluids. | Несмотря на обсуждаемую тему, Рамон-и-Кахаль утверждал, что перинейрональные сети были просто окрашивающим артефактом, получающимся от коагуляции внеклеточной жидкости. |
Netrins-G are secreted but remain bound to the extracellular surface of the cell membrane through Glycophosphatidylinositol (GPI). | Нетрин-G - секретируемый, но он остаётся связанным с внеклеточной поверхностью через гликозилфосфатидилинозитол (ГФИ-якорь). |
They rapidly remove glutamate from the extracellular space. | Они быстро удаляют глутамат из внеклеточного пространства. |
Matrix vesicles are located within the extracellular space, or matrix. | Матричные везикулы находятся внутри внеклеточного пространства, или на матриксе. |
SGCs also express a specific type of channel, the Kir4.1 channel, which works to maintain the desired low extracellular K+ concentration in order to control hyperexcitability, which is known to cause migraines. | Мантийные глиоциты также имеют определенный тип каналов, Kir4.1 канал, который поддерживает необходимую низкую концентрацию внеклеточного К+ для контроля повышенной возбудимости, которая, как известно, вызывает мигрени. |
Binding of amitriptyline to TrkA occurs to the Leucine Rich Region (LRR) of the extracellular domain of the receptor, which is distinct from the NGF binding site. | Связывание амитриптилина с ТгкА происходит в богатых лейцином местах (LRR) внеклеточного домена рецептора, отличающегося от места связывания с NGF. |
It has been shown that even in cryoprotectant presence under rapid freezing regimens there is observed non-uniform cell shrinkage and deformation of their surface by extracellular ice crystals. | Показано, что даже в присутствии криопротектора при быстрых режимах замораживания наблюдается неоднородное сжатие клеток и деформация их поверхности кристаллами внеклеточного льда. |
We have made a lot of discoveries, we have shown that extracellular matrix talks to chromatin. | Мы уже сделали много открытий: мы увидели, что внеклеточный матрикс взаимодействует с хроматином. |
The extracellular matrix also provides support on the molecular level for the brain's cells. | Внеклеточный матрикс обеспечивает поддержку и питание клеток мозга на молекулярном уровне. |
Extracellular ATP signals acting on glial cells and the neurons of the respiratory rhythm generator contribute to the regulation of breathing. | Внеклеточный АТР действует на глиальные клетки и нейроны дыхательного водителя ритма, тем самым регулируя дыхание. |
The extracellular domain of LRP1 is the alpha-chain, which comprises four ligand-binding domains (numbered I-IV) containing two, eight, ten, and eleven cysteine-rich complement-type repeats, respectively. | Большой внеклеточный домен LRP1a, или альфа-цепь, содержит лиганд-связывающие домены, пронумерованные от I до IV, которые включают 2, 8, 10 и 11 цистеиновых повторов, соответственно. |
So I said, extracellular matrix, which is this stuff called ECM, signals and actually tells the cells what to do. | Я сформулировала гипотезу: «Внеклеточный матрикс отдаёт клеткам сигналы и указывает им, что нужно делать». |
In the controlled, sealed compartment, removing H+ drives precipitation under a wide variety of extracellular conditions, as long as calcium and phosphate are available in the matrix compartment. | В контролируемом закрытом отсеке удаление Н+ приводит к выпадению осадка в широком диапазоне внеклеточных условий, если кальций и фосфат доступны в отсеке матрикса. |
The choice of poly(A) site can be influenced by extracellular stimuli and depends on the expression of the proteins that take part in polyadenylation. | Выбор сайта полиаденилирования может зависеть от внеклеточных стимулов и экспрессии определённых белков, участвующих в полиаденилировании. |
Bacteria living in biofilms display a complex arrangement of cells and extracellular components, forming secondary structures, such as microcolonies, through which there are networks of channels to enable better diffusion of nutrients. | В биоплёнках наблюдается сложное расположение клеток и внеклеточных компонентов, которые формируют вторичные структуры, известные как микроколонии, через которые проходит сеть каналов, обеспечивающая лучшую диффузию питательных веществ. |
Claudins span the cellular membrane 4 times, with the N-terminal end and the C-terminal end both located in the cytoplasm, and two extracellular loops which show the highest degree of conservation. | Молекула клаудина четырежды пересекает клеточную мембрану, её N-конец и С-конец расположены в цитоплазме; имеется две внеклеточных петли, для которых характерна наиболее высокая степень консервативности. |
Further studies are needed to determine the underlying mechanisms of its extracellular actions and their importance for human health and diseases. | Необходимы дальнейшие исследования для выяснения механизмов внеклеточных действий NAD+ и их влияния на здоровье и болезни человека. |
Nucleotides (e.g., ATP) and nucleosides (e.g., adenosine) that have reached the extracellular space can also serve as danger signals by signaling through purinergic receptors. | Нуклеотиды (например, АТФ) и нуклеозиды (например, аденозин), которые достигли внеклеточное пространство могут также служить в качестве сигналов опасности, сигнализируя через пуринергические рецепторы. |
The killing of microbes is a critical function of phagocytes that is performed either within the phagocyte (intracellular killing) or outside of the phagocyte (extracellular killing). | Уничтожение микроорганизмов - важная функция фагоцитоза, которая происходит либо при фагоцитозе (внутриклеточное уничтожение), либо вне фагоцита (внеклеточное уничтожение). |
But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule - the extracellular amount of that molecule increases in proportion to cell number. | Но когда бактерии растут и удваиваются, и все они участвуют в производстве этих молекул, молекул - внеклеточное число этих молекул - становится больше пропорционально количеству клеток. |
While innexins are responsible for forming gap junctions in invertebrates, the pannexins have been shown to predominantly exist as large transmembrane channels connecting the intracellular and extracellular space, allowing the passage of ions and small molecules between these compartments (such as ATP and sulforhodamine B). | Если коннексины преимущественно используются для образования щелевых контактов, то паннексины используются как большие трансмембранные каналы, соединяющие внутриклеточное и внеклеточное пространство и способные пропускать ионы и малые молекулы, такие как АТФ, между этих двух сред. |
But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule - the extracellular amount of that molecule increases in proportion to cell number. | Но когда бактерии растут и удваиваются, и все они участвуют в производстве этих молекул, молекул - внеклеточное число этих молекул - становится больше пропорционально количеству клеток. |
It's an extracellular matrix composed of fibrous proteins, namely collagen. | Это внеклеточная матрица состоящая из волокнистых протеинов, называемая коллагеном. |
I need to finalize the compound... make sure the extracellular matrix stays intact so you don't lose your speed as fast. | Мне нужно завершить смесь... убедиться, что внеклеточная матрица останется без изменений, чтобы ты не терял скорость так быстро. |
Additionally, extracellular K+ concentration has been found to be controlled by guanine nucleoside guanosine (Guo). | Кроме того, считается, что внеклеточная концентрация К+ контролируется нуклеозидом гуанина гуанозином. |
The extracellular region contains three Ig-like domains, and nine non-Ig like domains similar to that of neural cell adhesion molecule. | Внеклеточная часть содержит три Ig-подобных домена и девять не-Ig-подобных доменов, похожих на домены нейрональной адгезивной молекулы. |
SOD1 is located in the cytoplasm, SOD2 in the mitochondria, and SOD3 is extracellular. | СОД1 находится в цитоплазме, СОД2 - в митохондрии, а СОД3 - это внеклеточная (экстраклеточная) форма. |
The phage particles containing ssDNA are released from the bacterial host cell into the extracellular environment. | Фаговые частицы, содержащие оцДНК, высвобождаются из бактериальной клетки во внеклеточную среду. |
That's because I realized that there was a flaw with Velocity-8, so I reformulated the extracellular matrix, and... | Это потому что я осознала, что в Скорости-8 был недостаток, поэтому я переформулировала внеклеточную матрицу, и... |
Once an insulin molecule has docked onto the receptor and effected its action, it may be released back into the extracellular environment or it may be degraded by the cell. | После того как молекула инсулина стыкуется с рецептором и активирует его, она может быть выпущена обратно во внеклеточную среду, или может быть деградирована в клетке. |
Effector could be extracellular or injected directly into cells. | Эффектор может быть внеклеточным или вводиться непосредственно в клетки. |
In addition, the mechanism of reduction of tetrazolium dyes, i.e. intracellular (MTT, MTS) vs. extracellular (WST-1), will also determine the amount of product. | Кроме того, механизм восстановления тетразолиевых красителей, то есть внутриклеточный (МТТ, MTS) по сравнению с внеклеточным (WST-1), также определяет количество продукта. |
There is some evidence that desmin may also connect the sarcomere to the extracellular matrix (ECM) through desmosomes which could be important in signalling between the ECM and the sarcomere which could regulate muscle contraction and movement. | Существуют данные, что десмин может также связывать саркомеры с внеклеточным матриксом (ВМ) посредством гемидесмосом, которые могут быть важны в передаче сигналов между ВМ и саркомерами, способных регулировать мышечное сокращение и движение. |
In contrast, two truncated isoforms (TK-: T1 and T2) possess the same extracellular domain, transmembrane domain, and first 12 intracellular amino acid sequences as TK+. | В отличие от него, два укороченных варианта (ТК-: T1 и T2) обладают таким же внеклеточным участком, трансмембранным участком и 12-ю первыми внутриклеточными аминокислотами, как и TK+. |
Steroidal glycosides based upon this latter discovery served as the basis for the development of a new class of antibody-drug conjugate known as extracellular drug conjugates (EDCs) as first in class agents to treat cancer by the biotechnology company Centrose. | Стероидные гликозиды, основанные на последнем открытии, послужили основой для разработки нового класса конъюгат антитело-лекарственных средств, известных также как внеклеточные конъюгаты лекарственное средство (ВКЛС), в качестве первого в своём классе агентов для лечения рака биотехнологической компании Centrose. |
Extracellular membrane vesicles (MVs) might be involved in DNA transfer between different hyperthermophilic archaeal species. | Внеклеточные мембранные везикулы могут быть вовлечены в передачу ДНК между различными видами гипертермофильных археев. |
The Nectins involved in formation and stabilization of this synapse are Nectin-1 and Nectin-3 which protrude from the plasma membrane of the postsynaptic cell and presynaptic cell, respectively, forming heterophilic extracellular contacts. | Среди вышеупомянутых типов нектинов в формировании и стабилизации синапсов принимают участие Нектин-1 и Нектин-3, которые заякорены в постсинаптической и пресинаптической мембранах соответственно, где формируют друг с другом гетерофильные внеклеточные контакты. |
This means there are three links between the TMD and the extracellular domains. | Это означает, что между TMD и внеклеточными доменами существует три связи. |
The ABCA4 gene transcribes a large retina-specific protein with two transmembrane domains (TMD), two glycosylated extracellular domains (ECD), and two nucleotide-binding domains (NBD). | Ген ABCA4 транскрибирует большой ретино-специфический белок с двумя трансмембранными доменами (TMD), двумя гликозилированными внеклеточными доменами (ECD), и двумя нуклеотидосвязывающими доменами (NBD). |
Cys-loop receptors have structural elements that are well conserved, with a large extracellular domain (ECD) harboring an alpha-helix and 10 beta-strands. | Цис-петлевые рецепторы имеют структурные элементы, которые высококонсервативны, причём большой внешнеклеточный домен (ECD) содержит альфу-спираль и 10 бета-тяжей. |
They form tetramers with each subunit consisting of an extracellular amino terminal domain (ATD, which is involved tetramer assembly), an extracellular ligand binding domain (LBD, which binds glutamate), and a transmembrane domain (TMD, which forms the ion channel). | Они образуют тетрамеры с каждой субъединицей, состоящей из внешнеклеточного аминоконцевого домена (ATD, в котором происходит тетрамерная сборка), внешнеклеточный лиганд-связывающий домен (LBD, который связывает глутамат) и трансмембранный домен (TMD, который образует ионный канал). |
Antibodies can be secreted into the extracellular environment or anchored in the membranes of specialized B cells known as plasma cells. | Антитела могут секретироваться в межклеточное пространство или закрепляться в мембранах специализированных В-лимфоцитов, которые называются плазмоцитами. |
Something appears to have altered the stromal cells and the extracellular matrix. | Похоже, что-то изменило стромальные клетки и межклеточное вещество. |