Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives. |
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней. |
There, at least, the extermination had been stopped. |
Там, по крайней мере, уничтожение было прекращено. |
The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it. |
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. |
'Cause war will mean the extermination of both empires, Your Royal Highness, and the Daleks will emerge as the supreme rulers. |
Потому что война будет означать уничтожение обеих империй, ваше королевское высочество, и Далеки станут верховными правителями. |
The extermination of all life on earth shall now commence... |
Уничтожение всей жизни на Земле должно начаться сейчас... |
We can request Self Defense Forces for pest extermination. |
Направим Силам Самообороны запрос на уничтожение вредителя. |
Unhappily, that had not prevented the extermination of indigenous peoples or the barbaric trade in African slaves. |
К сожалению, это не предотвратило уничтожение коренных народов или же варварскую торговлю африканскими рабами. |
By way of illustration, consider the rhetorical question of the financial value to be placed on the extermination of the dodo. |
В качестве примера предлагается риторический вопрос о том, как с финансовой точки зрения можно оценить уничтожение дронтов. |
According to the Oxford English dictionary, the word "genocide" meant the deliberate extermination of a group of people. |
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово «геноцид» означает преднамеренное уничтожение той или иной группы людей. |
Our battle cry will be "Total extermination of the Thals!" |
Наша боевым кличем будет "Полное уничтожение Талов!" |
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. |
Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных. |
The investigation has nevertheless ascertained the continuation of mass extermination of non-combatants after the closure of military operations, and possesses proof to this effect. |
Следствие установило, однако, что массовое уничтожение некомбатантов продолжалось и после прекращения боевых действий, и следствие располагает доказательствами, подтверждающими это. |
The Security Council, recognizing that the extermination of a separate ethnic group in Rwanda was in fact genocide, had established the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
Совет Безопасности, признавая, что уничтожение отдельной этнической группы в Руанде является фактически геноцидом, учредил Международный уголовный трибунал по Руанде. |
A struggle for power in which all means are acceptable, including physical extermination and ethnic cleansing; |
борьба за власть, в которой все средства хороши, включая физическое уничтожение и этническую чистку; |
The Abkhaz separatists deliberately create conditions for the total extermination of the remaining Georgian civilian population in Abkhazia and threaten to prevent their return to their homes. |
Абхазские сепаратисты умышленно создают условия, рассчитанные на полное уничтожение оставшегося в Абхазии мирного грузинского населения и недопущение их возвращения в места постоянного проживания. |
Shortly after, the Delphi Trust, losing half of their finances in less than 10 minutes, suspects witchcraft influence and starts planning the extermination of the Coven. |
Вскоре после этого Дельфи Траст, потеряв половину своих финансов менее чем за 10 минут, подозревает причастность колдовства и начинает планировать уничтожение Шабаша. |
In some parts of the world concentration camps, mass extermination and ethnic cleansing - horrors which never should have occurred again after the Second World War - continue to recur. |
В некоторых частях мира по-прежнему возникают такие ужасные явления, как концентрационные лагеря, массовое уничтожение и этническая чистка, которые никогда не должны бы были повторяться после второй мировой войны. |
(b) Deliberate creation of living conditions for a racial group or groups with a view to bringing about their complete or partial physical extermination; |
Ь) умышленное создание для расовой группы или групп условий проживания, рассчитанных на их полное или частичное физическое уничтожение; |
In the case of 11/ S the journalist had exhibited to the world of Bush, because he would have said, the output is simple, the extermination of evil. |
В случае 11/ S журналист продемонстрировал миру Буша, потому что он бы сказал, что "выход прост, уничтожение зла". |
Additional requirements of $5,900 were due to higher expenditures incurred for maintenance services such as general maintenance, cleaning services, garbage collection, rodent extermination, cleaning of septic systems and the supply of non-potable water. |
Дополнительные потребности на сумму 5900 долл. США были обусловлены более значительными расходами на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг, таких, как общее содержание, уборка, уборка мусора, уничтожение грызунов, чистка канализационной системы и снабжение непитьевой водой. |
Similarly, the extermination of a group's law enforcement and military personnel may be a significant section of a group in that it renders the group at large defenceless against other abuses of a similar or other nature, particularly if the leadership is being eliminated as well. |
Аналогичным образом, уничтожение сотрудников правоприменительных или военных органов той или иной группы может означать ликвидацию значительной части этой группы, поскольку это делает эту группу в целом беззащитной по отношению к другим злоупотреблениям аналогичного или другого характера, особенно если происходит также процесс ликвидации ее руководства. |
In conclusion, she thanked all those delegations which, both before the Rome Conference and during it, had supported Cuba in its appeal for the embargo imposed on it to be defined as a crime of extermination, a crime of aggression and a crime against humanity. |
В заключение г-жа Куэто Милиан выражает признательность всем делегациям, которые с самого начала Римской конференции и затем в ходе ее работы поддерживали призыв Кубы квалифицировать введенное против нее эмбарго в качестве преступления, направленного на ее уничтожение, а также преступления агрессии и преступления против человечности. |
The hearing of the appeal took place on 28 August 2008 in Arusha. On 2 February 2009, the Appeals Chamber upheld the convictions for instigating and committing genocide and extermination, and instigating, committing, ordering, and aiding and abetting murder. |
Слушания по апелляции проходили 28 августа 2008 года в Аруше. 2 февраля 2009 года Апелляционная камера поддержала обвинительные приговоры, вынесенные за подстрекательство к совершению геноцида, за геноцид, уничтожение и отдачу приказа, пособничество и подстрекательство к убийству. |
Struggle against Russia: Extermination of Bolshevik Commissars and of the Communist intelligentsia... |
Борьба против России: уничтожение большевистских комиссаров и коммунистической интеллигенции. |
I vote for extermination. |
Я голосую за уничтожение. |