Off the Van Wyck Expressway, close to the airport. |
На скоростной магистрали, рядом с аэропортом. |
Ghraib Expressway Project 451 - 459 |
магистрали Багдад - Абу-Граиб 451 - 459119 |
Samsung seeks compensation in the amount of US$327,226 for overdue progress payments in respect of the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project. |
Ь) Невыплаченные суммы по контракту: проект по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб |
Samsung asserts that, upon completion of the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project, it was left with 87 items of construction equipment. It sought to sell these. |
"Самсунг" утверждает, что после завершения проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, у нее оставалось 87 единиц строительного оборудования. |
The project contract entered into for the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project provided for five per cent of the total amount invoiced to be withheld as retention money. |
Проектный контракт, подписанный в отношении проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, предусматривал удержание 5% от всех указанных в счетах сумм в качестве удержанных средств. |
Samsung stated that the provisional acceptance certificate for the Baghdad-Abu Ghraib Expressway Project was issued on 24 December 1989 and the maintenance period expired in December 1990. |
Корпорация "Самсунг" заявила, что предварительный приемный акт, касающийся проекта по строительству скоростной магистрали Багдад - Абу-Граиб, был подписан 24 декабря 1989 года, а эксплуатационный период завершился в декабре 1990 года. |
And the driving should be clear and easy, with 15 extra lanes open for the New New Jersey Expressway. |
и Вы будете наслаждаться ездой по новой 15-полосной магистрали до Нью-Нью-Джерси. |